Размер шрифта
-
+

Ты мне не пара - стр. 22

6. Глава 6

Резко закончив свою тираду, Генри перевёл дух, пытаясь вновь восстановить привычное ему самообладание. Этой девушке с копной развевающихся на ветру золотых волос каким-то непостижимым образом удалось задеть его, вызвать раздражение и даже гнев одной лишь своей колючей усмешкой. Чёрт знает что! Он встречал тысячу более красивых и обаятельных женщин, чем эта праведная феминистка, и ещё ни перед одной из них ему не приходилось так рьяно отчитываться.

Так какого дьявола он теперь это вытворяет?

Немного укротив свой гнев, мужчина пару раз глубоко вздохнул и с занозистой улыбкой на лице вновь спокойно проговорил:

– Так что вы решили по поводу обеда?

– Спасибо, но я уже сыта по горло.

Её смело поднятый взгляд поразил его своими аквамариновыми искрами, которые сейчас были особенно прекрасны. Красивые глаза буквально извергали гром и молнию.

«Забавно, – с улыбкой подумал Генри, – а я-то думал, что укротил нахалку».

Что ж, если строптивица не хочет есть – это не его дело.

Не спеша убрав руки с поручней, мужчина отступил на шаг, занимая своё прежнее место.

– Тогда не смею вам больше надоедать, – и хоть тон его был серьёзен, Виктория отчётливо уловила ироничные огоньки в его чёрных, как ночь, глазах. Встряхнув головой, словно пытаясь избавится от наваждения, она холодно улыбнулась в ответ. – Приятного отдыха, мисс, – и в последний раз приблизив свои открыто усмехающиеся губы к её правому уху, он очень тихо добавил: – Мне было очень приятно пообщаться с вами. На душе сразу стало так светло и легко, как будто я только что очистил свою грешную душу перед Пресвятой Девой Марией.

После чего довольный брюнет плавно развернулся и направился к толпе туристов.

Проводив Холта взглядом, Виктория вновь повернулась к безграничному морю и посмотрела за борт. Там, внизу, стая весёлых дельфинов резвилась в воде, наравне следуя с их быстрым лайнером. Невольно улыбнувшись захватывающему виду, девушка вновь вспомнила своего недавнего визави.

Генри Холт – самый распутный бабник и развратник, каких только свет видывал. Да, в узких брюках и распахнутой на груди рубашке с закатанными по локоть рукавами он был поистине неотразим. Одно слащавое личико только чего стоит... Напыщенный денди! А этот его прямой взгляд, дерзкая улыбка, в стильной стрижке чёрные волосы, игриво взъерошенные беззаботным ветерком – да он кого угодно мог свести с ума.

Тори не сомневалась, что многие женщины только за одну совместную ночь с этим подобием Эрота, греческого божества любви, могли простить ему всё на свете. Чем, конечно же, этот неугомонный кабель и непременно пользовался. Но наряду с этим Генри Холт являлся одним из самых лучших друзей её брата. И даже София говорила о нём с мягкой улыбкой.

Страница 22