Творец Заклинаний - стр. 35
И снова слова отца зазвучали в моей голове: «Мое право и моя обязанность – защищать семью и клан от порченной крови». Тогда речь шла о Шелле, и он прибавил: «Я свяжу ее навеки, если придется».
– Я не понимаю, – повторил я. – Моя мать целительница. Почему она не…
– От этой болезни не существует лекарства. Если правда то, что говорят маги, Черная Тень – проклятие, наложенное на нас медеками. Они сделали это незадолго до того, как мы уничтожили их всех. И если так, едва ли наша магия способна справиться с этой заразой. Мы можем лишь выжечь инфекцию до того, как она распространится.
Абидос положил руку мне на плечо – странный жест, необычный для него.
– Но не думай так много о прошлом. В настоящем тоже хватает опасностей.
Я вспомнил о Ра-мете и его сыновьях. Могли бы они убить отца, если б не вмешалась Фериус? Я посмотрел на Абидоса.
– Ра-мет угрожает нашей семье?
Дядя снова принялся за еду.
– Нет, если твой отец станет Верховным магом клана.
– А он станет? У Дома Ра много сторонников. Что, если…
Абидос как раз подносил ко рту вилку с насаженным на нее куском мяса. Он остановился и посмотрел на меня, приподняв бровь.
– Случалось ли хоть раз, чтобы твой отец в чем-то не преуспел?
Он был по-своему прав. С другой стороны, едва ли Абидос что-то смыслил в политике джен-теп. Я пытался придумать, как бы повежливее указать ему на это, когда дверь снова открылась и вошла Шелла.
Следовало ожидать, что она заявится. Прошли почти сутки, и, несомненно, она думала, что я сменю гнев на милость, что бы она там ни сделала.
– Слушай, Келлен, я знаю, что ты на меня злишься, но я…
Только теперь она заметила дядю, сидящего за моим столом.
– А ты что здесь делаешь, Абидос?
– Убирайся, Шелла, – сказал я.
Абидос укоризненно посмотрел на меня. В другое время сама идея, что меня порицает ше-теп, показалась бы нелепой. Но не исключено, что через несколько недель он станет моим начальником. Что перед ним мне придется отчитываться и выполнять его поручения. Абидос сжал мое плечо и ободряюще улыбнулся. Улыбка была искренней и теплой. Может быть, более теплой, чем улыбки моих собственных родителей.
– Я как раз ухожу, госпожа Шелла, – сказал Абидос. Он поднялся и взял было поднос с ягненком, но потом снова поставил на стол. – Прошу простить, господин Келлен, но у меня есть неотложные дела. Не будете ли вы возражать, если я оставлю свой ужин здесь еще на какое-то время?
Не дожидаясь ответа, он поднялся и пошел к двери.
– Спасибо тебе, Аб… Спасибо, дядя, – сказал я.
Абидос обернулся и снова улыбнулся мне. Но в глазах его я увидел печаль.