Размер шрифта
-
+

Туристический бизнес - стр. 8

Внешне варкал, как и говорил Чейт, был похож на небольшого птеродактиля. Ноги у него были кривые и короткие, поэтому и роста в нем, когда он стоял, было чуть больше полутора метров. Зато крылья его в размахе имели не меньше двух метров. Крылья варкала представляли собой кожистые плоскости треугольной формы, растянутые между телом и руками. На концах их выделялись маленькие четырехпалые ладошки с тонкими, похожими на крючки пальцами. Челюсти у варкала были такие же длинные, как у Архенбаха, но более узкие и изящные. Они, если можно так сказать, больше напоминали тонкий хирургический инструмент, нежели слесарные тиски. Такой же маленькой и изящной была у варкала и голова, которую сверху украшал широкий кожаный гребень, загнутый назад. Два больших круглых глаза, смотревших, как у птиц, в две противоположные стороны, поблескивали радостными огоньками. Это был отнюдь не усталый взгляд умудренного опытом тысячелетий старца, для которого по эту сторону жизни уже не осталось тайн. Возможно, то, что глаза варкала, прикрытые прозрачными перепонками, не имели кожаных век, делало его взгляд похожим на изумленный и одновременно радостный взгляд ребенка, постоянно открывающего для себя что-то новое.

– Добрый день, – вежливо поздоровался с варкалом Архенбах.

– Привет, Гарллл, – по-приятельски взмахнул рукой Чейт.

– Я не Гарллл, а Гарлл, – вежливо поправил Чейта варкал. – Гарллл улетел на соседний пляж. Там сегодня состоится игра в воу.

Варкал говорил правильно и чисто, слегка акцентируя согласные. Но выразительный и богатый мягкими обертонами голос его воспроизводился не горлом, а небольшим отверстием, открывшимся на вершине гребня, венчавшего голову варкала.

– Это мой друг и партнер Архенбах, – представил Архенбаха Чейт.

– Гарлл. – Варкал церемонно поклонился, отставив левую ногу в сторону и чуть приоткрыв свои широкие крылья. – Я имею честь пригласить вас к нашему семейному дереву.

Чейт покосился на Архенбаха, который то и дело бросал вожделенные взгляды на лазоревую гладь моря.

– Мне кажется, моему другу не терпится окунуться в воду, – сказал Чейт, обращаясь к варкалу. – Он присоединится к нам чуть позже. А я с огромным удовольствием незамедлительно направлюсь к вашему дереву.

Посмотрев на Архенбаха, варкал снова церемонно взмахнул крыльями и, оттолкнувшись ногами от земли, взмыл в небо. Сделав круг над головами двух компаньонов, он вернулся на ветку дерева.

– Что это за обряд подхода к дереву? – спросил у Чейта Архенбах.

Чейт обреченно вздохнул.

– Это не обряд, а способ общения, – с тоской в голосе сообщил он.

Страница 8