Размер шрифта
-
+

Трон из камня, или Каменный трон - стр. 18

– Слава Богу, что его величество не заставляет своих подданных приезжать во дворец в каретах, – пошутила я, когда машина покатила по дороге в сторону выезда.

– Да, – согласился Эдвард, – и все равно он всегда недоволен, если кто-то приезжает не в каретах.

 Мы переглянулись и Грэшем улыбнулся.

– Мне не нравится его тяга к старине, – сказала я и посмотрела на распахивающиеся перед нами кованые ворота. Мы выехали на дорогу.

– Нет, конечно, старинные платья, балы и прочее это невероятно романтично, – я усмехнулась, добавив, – в умеренном количестве. Но жить подобным образом мне не нравится. Особенно когда вокруг столько всего интересного, интернет, кинотеатры…

– Но мы же не совсем люди, – мягко поправил меня Эдвард, и на мгновение, оторвавшись от дороги, повернулся ко мне. – Наш мир совсем иной и то, что нам позволено переходить из одного мира в другой, еще не значит, что стоит забывать, откуда мы и что мы из себя представляем. Нам позволяется многое, да и живем мы дольше. Нет таких проблем, как нехватка средств. И по крайней мере подданные не голодают.

 Я хмыкнула.

– Боюсь, ты не совсем в курсе, Эдвард. Здесь, как и в любом другом мире, к моему сожалению, хорошо живут только те, кто принадлежит к знати.

 Эдвард с сомнением хмыкнул и это вызвало у меня негодование.

– Что ты знаешь о том, голодают ли где-то в деревнях, расположенных далеко за пределами этих земель? На окраинах? В глубинке?

 Грэшем нахмурился.

– Я состою в совете, неужели, ты думаешь, я не знал бы…

– Тогда поинтересуйся у моего отца, – сказала я, – он охладит пыл твоей уверенности в том, что вокруг все благополучно.

 Эдвард не ответил, уставившись на дорогу, и хранил молчание вплоть до того момента, когда мы подъехали к Черному озеру. Здесь он остановил машину и, открыв дверцу, выбрался наружу. Я удивленно приподняла брови, но все же последовала за ним. Когда выбралась из авто, Эдвард уже стоял у самой кромки воды, пристально вглядываясь вдаль. Я отвела от него взгляд, покосилась на мост, уходящий в туман и словно растворяющийся в нем, так, что не было видно другого берега – место перехода в мир людей. Холодный ветер налетел со стороны озера, и я поежилась, передернув обнаженными плечами.

– Эдвард, – позвала жениха. От вида темной поверхности водоема меня начало мутить. Черное озеро было мертво. В нем не водилась рыба, птицы никогда не садились на его поверхность, и даже трава не росла вокруг его берегов. Мне всегда было не по себе, когда я оказывалась в этом месте. Говорили, что у этого озера нет дна и все, что попадет в его мрачные глубины, исчезает навсегда.

Страница 18