Размер шрифта
-
+

Трофей генерала драконов - стр. 66

— Я повторяю, — резко перебил он, — у меня есть имя, милая Алисия. Или оно тебе не пришлось по душе? Можешь придумать мне иное, но не называй этим отстраненным "генерал".

— Да ... — меня трясти начинало от такой наглости, — да как вы смеете... Почему я должна...

— Алисия, я зол. И только ты можешь усмирить гнев. Просто улыбнись и сядь со мной за стол. Я долгие годы ждал ... Этот замок моя цель и она достигнута. Теперь я здесь хозяин, и если ты не хочешь, чтобы я вышвырнул твоих сестер в сарай к скотине, то просто поужинаем.

— Это… — у меня не было слов, чтобы описать то, что он делал. — Это низкий шантаж. Вы загоняете меня в угол. Мои младшие сестры порой бывают… хм…

— Грубы, навязчивы, жестоки, циничны, беспардонны, злобны, как гадюки и столь же скользки...

— Талья! — я уставилась на подругу.

— Я помогла тебе подобрать слова, — она невинно взглянула на мужчин. — Они выставили тебя ущербной. Вот это было подло.

— Но я.… — не договорила, слов не осталось.

Талья была права, они поступили мерзко. Но где-то в глубине души я все ждала, пока они повзрослеют и поймут, что такое семья и как она важна. Но, видимо, этого не случится никогда.

Близняшки, как были избалованными эгоистками, жестокими на язык, так и останутся.

— Хорошо, — выдохнула я, ни на кого не глядя, — надеюсь, ужин не затянется.

— Не будь такой, — шикнула на меня сестрица, — а я бы сейчас позволила их выпороть разок. Им полезно.

Я уставилась на нее весьма говорящим взглядом. Еще не хватало тут, всем крестьянам на радость, порку лер устраивать.

— А напомни-ка мне кто ты? — Калле внимательней рассмотрел мою подруженьку.

— Я молочная сестра, — поспешила ответить она, — моя матушка была кормилицей Алисии.

— Няня Валенсия, — неожиданно пробормотал он. — А ты, значит... Талья...

Красный дракон метнул взгляд на своего сородича и недвусмысленно усмехнулся.

— Д-да, — моя неуемная подруга была удивлена не меньше моего.

Хотя он наверняка уже выведал всё. В том числе и кто растил детей лерда после смерти его супруги. Чему тут удивляться?!

— Стало быть, ты знаешь всё о болезни своей леры, — во взгляде мужчины скользнула расчетливость.

— Да, много лет я помогаю ей излечиться, — я ощутила, как напряглась сестрица. — Нужен лекарь, но не только маг, а тот, кто может... резать...

Я вздрогнула от этих слов. Этого боялась больше всего. Что найдется лекарь и.… меня передернуло.

— Отлично… — Орм задумчиво потёр подбородок, — скоро прибудет моё основное войско. Там есть и целитель.

— Маг? — деловито уточнила сестрица.

— В том числе, — Орм кивнул словно сам себе. — А пока за стол и ужинать.

Страница 66