Размер шрифта
-
+

Троецарствие. Том 1 - стр. 11

– Эй, Лю Бэй! Сознавайся в своих преступлениях! Говори-ка, что ты наделал?

Лю Бэй от неожиданности замер, но вовремя опомнился и почтительно произнес:

– Не могу знать, господин, прошу вас просветить меня!

– Я сразу понял, что ты из числа бесчестных. Говори, сколько зерна и денег ты отобрал у народа?

Невозмутимый Лю Бэй спокойно приказал принести несколько больших сундуков, при виде которых инспектор снова ехидно прищурился. Он уже вообразил, как полные серебра и золота сундуки сами идут к нему в руки, и с усмешкой сказал:

– Э-э-э, да я вижу, ты понимающий человек! Ха-ха-ха!

И снова не дав Лю Бэю и рта раскрыть, инспектор помчался открывать сундуки один за другим. Но что такое? Первый сундук оказался полным какими-то бумагами! Алчный инспектор еще долго рылся в бумагах, пытаясь отыскать в глубине хоть один золотой слиток, но все без толку. Он открыл второй сундук, и там – та же история! Следующий… и там ничего! От гнева у инспектора задрожал огромный живот, он погрозил пальцем Лю Бэю и вскричал:

– Какая наглость! Ты что же, Лю Бэй, вздумал меня провести? Зачем ты приволок мне эти бумаги?

– Господин инспектор, это документы и учетные записи, касающиеся дел, что я рассмотрел за год. Я специально приказал принести их вам на проверку!

– А ты хитер! Таких, как ты, я много повидал на своем веку! Стража, ко мне, схватить Лю Бэя и привязать к воротам. Народу скажите, что он погряз во взятках, притесняет простых людей, что его уже схватили и скоро приговорят! А те, кого он обидел, пусть сразу идут ко мне с докладом! Наверняка, охотников пожаловаться на него найдется немало!

Лю Бэя привязали к столбу около ворот уездной управы, вскоре вокруг столпился народ. Люди перешептывались, указывая пальцами на Лю Бэя. Инспектор, радостно поглаживая усы и прищурив крысиные глазки, ехидно смотрел на пленника.

Вдруг раздался громкий возглас:

– По какому праву связали начальника уезда Лю?!

Инспектор пришел в недоумение, а люди в толпе стали наперебой кричать:

– Почему схватили начальника уезда Лю? Правитель Лю – честный человек!

– Отпустите начальника уезда! Развяжите его немедленно! Свободу Лю Бэю!

Крики нарастали, гул испугал инспектора, он невольно попятился, а потом в бессилии закричал:

– Да… как… как вы смеете! Кучка смутьянов! Раз я сказал, что он виновен, значит, виновен! Стража, ко мне! Бейте его, бейте, пока сам не признается! А вы перестаньте его защищать, не то и вам достанется!

Удары кнута один за другим посыпались на Лю Бэя, боль казалась невыносимой, но он видел сочувствующие взгляды людей и не дрогнул. В эту минуту Лю Бэй глубоко осознал те чувства, которые испытывал его ни в чем не повинный учитель. Он до конца понял и смысл наставлений учителя – хранить кристально чистую совесть и твердую волю.

Страница 11