Размер шрифта
-
+

Триумф Солнца - стр. 107

Бравада явно было ложной, и Пенрод быстро понял, что эмир, как и большинство пустынных арабов, не умеет плавать. Несмотря на всю свою безумную храбрость на земле, он ни за что не полезет в воду, подвергая себя и своего прекрасного скакуна опасности со стороны джиннов и крокодилов, которые в Ниле достигали иногда чудовищных размеров. Он никогда не бросится за врагом в темно-зеленую стремнину.

С минуту Осман топтался на берегу, мучительно раздумывая, что делать дальше – палить из винтовок или все-таки сразиться с противником в честном поединке, но в другое время? В конце концов жажда мести пересилила гордость, и он отчаянно махнул рукой в сторону беглецов.

– Убейте их!

Его преданные воины мгновенно спешились и, выстроившись в ряд на берегу, открыли ураганный огонь из винтовок по головам плывущих. Пенрод схватил Якуба за руку и дернул к себе, под защиту обессиленного, но все еще подававшего признаки жизни верблюда. Быстрое течение относило их все дальше, а дервиши гнались за ними вдоль реки, отчаянно паля из винтовок. Они медленно отдалялись от берега, но стрельба не прекращалась и в конце концов шальная пуля угодила верблюду в голову, после чего он перевернулся на спину и застыл, как толстое бревно, уносимое течением вниз по реке.

Пенрод вынул кинжал из ножен и обрезал веревку, крепившую один из бурдюков к седлу.

– Держись за него, храбрый Якуб, – выдохнул он, и побледневший от ужаса араб судорожно ухватился за конец веревки. Они оставили безжизненное тело животного и поплыли на середину реки, держась за спасительный воздушный мешок.

Африканская ночь накрыла их мгновенным сумраком, смутные фигуры дервишей на берегу стали постепенно исчезать, и только изредка темнота озарялась вспышками отдельных винтовочных выстрелов. Пенрод умело плыл по реке, загребая одной рукой и активно работая ногами, а другой поддерживая своего преданного и храброго друга. Якуб крепко вцепился в надутый бурдюк и дрожал всем телом, как брошенный в воду щенок.

– В этой проклятой реке водятся такие огромные крокодилы, – пыхтел он от усталости, – что могут проглотить быка вместе с рогами. – Он стучал от холода зубами, прихлебывая грязную воду Нила.

– В таком случае они вряд ли прельстятся каким-то тощим и костлявым арабом из племени джаалин, – успокоил его Пенрод.

Из темноты вынырнуло большое темное пятно и стало быстро приближаться. Пенрод, посмотрев на этот островок из переплетенных стеблей водорослей и папируса, решил воспользоваться подвернувшейся удачей. Ухватившись одной рукой за его край, он стал взбираться на него, помогая обессиленному Якубу. Растения столь плотно переплелись между собой, что, казалось, могли выдержать стадо слонов. Плотная масса лишь слегка прогибалась под их весом, когда они ползли к противоположному краю, смотрящему на Хартум. Там они растянулись во весь рост, набираясь сил и пристально вглядываясь в восточный берег.

Страница 107