Трилогия о Фигаро - стр. 20
Алькальд. В руке у него длинный белый жезл.
Действие происходит в Севилье; первый акт – на улице, под окнами Розины, остальные – в доме доктора Бартоло.
Действие первое
Сцена представляет улицу в Севилье; во всех домах окна забраны решеткой.
Граф, в широком темном плаще и шляпе с опущенными полями, прохаживаясь по сцене, вынимает часы.
Явление первое
Граф один
Граф. Я думал, сейчас больше. До той поры, когда она имеет обыкновение показываться в окне, ждать еще долго. Ну, ничего: лучше явиться раньше времени, чем упустить возможность увидеть ее. Если б какому-нибудь придворному любезнику могло прийти в голову, что я, в ста лье от Мадрида, каждое утро стою под окнами женщины, с которой ни разу словом не перемолвился, он принял бы меня за испанца времен королевы Изабеллы. А что в этом такого? Все охотятся за счастьем. Мое счастье заключено в сердце Розины. Но как же так? Подстерегать женщину в Севилье, когда в столице и при дворе сколько угодно вполне доступных наслаждений? Вот их-то я и избегаю. Я устал от побед, беспрерывно доставляемых нам корыстью, обычаем или же тщеславием. Это так отрадно, когда тебя любят ради тебя самого! И если бы с помощью этого переодевания я мог убедиться… Кого-то черт несет! (Прячется.)
Появляется Фигаро; он весело напевает; за спиной у него гитара на широкой ленте, в руках бумага и карандаш.
Явление второе
Фигаро, Граф.
Фигаро.
Пока что, право, недурно.
Да нет, они его не рвут, они оба мирно уживаются в нем…
А разве говорят: «спорят в сердце»? Ах, боже мой, наши сочинители комических опер в такие тонкости не входят! В наше время чего не следовало бы говорить, то поется. (Поет.)
Мне бы хотелось в заключение придумать что-нибудь необыкновенное, блестящее, сверкающее, содержащее в себе определенную мысль. (Становится на одно колено и пишет, напевая.)
Э, нет, это плоско. Не то… Здесь требуется противопоставление, антитеза:
Ага, канальство, вот оно!..
Молодец, Фигаро!.. (Записывает, напевая.)