Три заветных слова - стр. 8
«Так, хватит! С ним все будет в порядке. Перестань накручивать себя».
Но перед ее глазами по-прежнему стояло бледное безжизненное лицо Джио.
– Значит, ты можешь ехать домой?
– Да, но я понятия не имею, куда именно ехать. Я не могу вести машину в таком состоянии, не могу подниматься по лестнице. К тому же полицейские посоветовали мне не возвращаться домой, пока они не поговорят с Камиллой Понти и не убедятся, что она в здравом уме. Ее пока не могут найти. Поэтому полиция считает, что мне лучше пожить подальше от Флоренции.
Анита кивнула. В этом был смысл.
– Так почему бы не поехать на отдых, как мы и собирались? – предложила она. – Я поведу машину.
– На отдых? Зачем? Я ничего не могу. Поезжай одна, а я отправлюсь в особняк. За мной присмотрит Карлотта.
Она покачала головой:
– Карлотта уехала к внукам в Неаполь, пока все отдыхают. В особняке никого нет.
Черт! Он совсем забыл об этом. И что теперь делать?
– Джио, ты можешь поехать ко мне, – предложила Анита после короткой паузы. – Я все равно в отпуске, как и ты.
– О нет! Ты должна сейчас кататься на лыжах. Не стоит идти на такие жертвы ради меня, – возразил Джио, хотя предложение было весьма соблазнительное.
– Почему нет? Я помогала тебе с тех пор, как ты научился лазить по деревьям. Что изменилось сейчас? Ты не в состоянии готовить, ходить, а на моей вилле ты быстро восстановишь силы плюс будешь далеко от Камиллы. Это самое правильное решение!
На первый взгляд это был идеальный план. Было лишь одно «но», причем серьезное: две недели ему придется провести наедине с Анитой.
И это была плохая идея.
Глава 2
Прошло немало времени, прежде чем удалось усадить Джио в кресло-каталку, но в конце концов его благополучно довезли до выхода из больницы. Анита подогнала машину. Ему оставалось только перебраться из кресла в автомобиль.
Это было кошмарно, однако Джио стиснул зубы и попытался справиться. Неподвижная ступня в тугой повязке причиняла ему массу неудобств, а поврежденные мышцы бедра отказывались поднимать ногу. Забинтованная правая рука также была абсолютно бесполезна.
Не помогало и то, что на улице шел дождь, но в конце концов Джио, более-менее сухой, оказался в машине.
– Все хорошо? – весело спросила Анита, когда он устроился на заднем сиденье.
Но он знал ее уже тридцать пять лет и умел различать беспокойство в голосе женщины.
– Я в порядке, – солгал Джио, стиснув зубы. – Просто увези нас отсюда.
Он поднял ворот кожаной куртки, намоченной дождем, и слегка сгорбился. Джио хотел уехать из города. Он не считал, что Камилла Понти является угрозой для него, однако не желал, чтобы пострадала Анита, какой бы абсурдной ни казалась такая возможность.