Три версии нас - стр. 5
Версия вторая
Пьеро
Кембридж, октябрь 1958
В гримерной она скажет Дэвиду:
– Я чуть не переехала собаку велосипедом.
Дэвид, в эту минуту покрывающий лицо толстым слоем тонального крема, посмотрит на нее искоса в зеркало и спросит:
– Когда?
– Когда ехала на встречу с профессором Фарли.
Странно, что Ева вспомнила об этом сейчас. Она испугалась: маленькая белая собачка стояла неподвижно, а потом бросилась к ней, виляя обрубком хвоста. Ева уже собиралась вывернуть руль, но в самый последний момент собака выскочила из-под колеса и убежала с испуганным лаем.
Ева остановилась, ошеломленная.
– Я говорю, внимательней надо быть, слышите?
Невдалеке стоял человек в бежевом плаще и сердито смотрел на нее.
– Простите, – сказала Ева, думая при этом: «Лучше бы ты держал свою проклятую собаку на поводке».
– С вами все в порядке?
С другой стороны к ней подходил юноша примерно ее возраста в твидовом пиджаке и небрежно повязанном шарфе цветов колледжа.
– Все в порядке, благодарю вас, – чопорно произнесла Ева. Когда она садилась на велосипед, их взгляды на мгновение пересеклись: у него были глаза необычного темно-синего цвета, и длинные, как у девушки, ресницы. Еве показалось, что они точно встречались раньше. Она даже собралась поздороваться, но засомневалась, передумала и уехала, не произнеся ни слова. К тому времени, когда она очутилась в кабинете профессора Фарли и начала читать свое эссе по «Четырем квартетам», происшествие совершенно забылось.
– Ева, – говорит Дэвид, – ты все время попадаешь в нелепые ситуации.
– Неужели?
Ева хмурится из-за того, что в его представлении она такая – рассеянная и взбалмошная.
– Я не виновата. Глупая собака сама бросилась под колеса.
Но Дэвид не слушает. Внимательно изучает свое отражение в зеркале и начинает класть грим на шею. Выглядит он смешно и грустно, как настоящий Пьеро.
– Смотри, – замечает Ева, – ты пропустил одно место.
Она наклоняется, чтобы растереть грим по подбородку Дэвида.
– Не надо, – произносит он резко, и Ева убирает руку.
– Кац, – в дверях появляется Джеральд Смит, одетый, как и Дэвид, в длинный белый балахон. На лице Джеральда тоже неровно лежит белый грим.
– Пошли, начинается сбор труппы. О, привет, Ева. Могу я попросить тебя выйти на улицу и найти Пенелопу? Она где-то там, у входа.
Ева согласно кивает и говорит Дэвиду:
– Увидимся после спектакля. Ни пуха ни пера.
Когда она поворачивается, чтобы уйти, он притягивает ее к себе.
– Прости, – шепчет Дэвид, – это все нервы.
– Я знаю. Не переживай. Все пройдет отлично.
«Все идет отлично», – с облегчением подумает Ева спустя полчаса. Они с Пенелопой, ее подругой, сидят, держась за руки, на местах для приглашенных. В начале первого акта девушки напряжены и едва могут вникнуть в происходящее на сцене; их занимает реакция публики, они про себя повторяют текст, который столько раз слышали на репетициях.