Размер шрифта
-
+

Три свидания для принца - стр. 9


Я принесла из чулана старый ящик, накрыла его тканью, которая когда-то была атласной голубой шторой, и сверху поставила фикус, закрывая небольшую дыру в обоях.

— Спасибо тебе Дени. Не знаю, чтобы я без тебя делала,— улыбнулась женщина.— Не представляешь, сегодня, словно назло, будто все сговорились и решили принести книги.

— Вот при короле мы книгами и займемся. Он увидит, что библиотека пользуется спросом ,— успокоила я мадам Далиеру . — А чтобы их было не слишком много, часть расставим сейчас.

Я взяла несколько книг в руки, и принялась ходить между стеллажами, возвращая их на места. Мадам Далиера стала делать тоже самое. Но наша идиллия длилась недолго. Неожиданно распахнулась входная дверь и глашатай объявил:

— Его высочество принц Александр Ганрский!

6. Глава 5

Даже самые неприятные люди могут стать причиной чего-то хорошего….

Я успела присесть в реверансе, чтобы поприветствовать его высочество, и краем взгляда заметила, как мадам Далиера довольно прикрыла глаза. Ей явно пришелся по душе мой реверанс, которому она меня учила последние недели. Перед этим сообщив, что мой реверанс напоминает не грациозную лань, а скорее пожилую радикулитную старушку, у которой случился приступ оного.

Я выдохнула, продолжая удерживать равновесие, как внутрь залетел небольшой полупрозрачный дракон. При этом от его быстрого полета образовался ветер, который заставил часть книг, лежащих на стойке, открыться.

Дракон сделал несколько оборотов по просторному залу и остановился за спиной принца, медленно растворившись в воздухе.

Я, конечно, слышала, что у его величества есть магический зверь и это воздушный дракон. Но никогда раньше я не видела дракона. И потому эта встреча меня настолько впечатлила, что я не сразу поняла, что больше не смотрю вниз, как это подобает приличной леди, а уже давно подняла голову, стараясь рассмотреть дракона за спиной принца.

— Таишен улетел, можете больше не выглядывать его,— улыбаясь, проговорил принц Александр. — Мне будет гораздо приятнее, если вы уделите это время мне, и проведете экскурсию по библиотеке . Ну и, конечно, вы , мадам Далиера.— добавил принц, беря мадам Оливию под руку и предлагая мне вторую.

Я ещё раз склонилась в поклоне:

— Для меня большая честь рассказать Вам, Ваше Высочество, о нашей библиотеке…..

Дальше мы ходили по залам, которых в нашей библиотеке было всего три, включая читальный зал, архив, и ещё одну комнату, которую мы с мадам Оливией выделили под редкие и ценные книги.

Ценных книг было не так много, около десятка. Зато тут были две по-настоящему ценные книги. Одну мадам Оливии, когда она ещё жила заграницей, подарил влюбленный в нее граф. И этот томик стихов был подписан самим автором. А вторую книгу, которая оказалась очень редким изданием народных сказаний, как-то принёс местный пьяница и пройдоха, выменяв ее всего лишь на пару монет, которые тут же пропил.

Страница 9