Три с половиной колдуна. Часть 1 - стр. 71
В следующее мгновение жизнь в нем остановилась. Ток крови замер, мышцы застыли, тело превратилось в скалу. Глаза Онри оставались открытыми, и он увидел, как удаляется взволнованная толпа и напряженное лицо Ки, а в следующее мгновение сознание покинуло его.
- … Онри? Онри, ты живой? – раздался прямо у него в голове голос, пробирающий до костей. По щекам раз, другой прошлись обжигающими ударами влажные ладони.
- Слезь с меня, - он отпихнул взволнованного Ки и едва успел повернуться на бок, как его стошнило.
- Что тут происходит? – раздался над их головами строгий окрик пожилого мужчины.
- Мэстре напал на первокурсника! – тут же наябедничал кто-то из толпы.
- Чушь! – возмутился Джебб, зычным голосом перекрывая клевету. – Это была просто дружеская шутка.
- Шутка? – мужчина сурово сдвинул кустистые брови, склоняясь над Онри.
Тот хотел было поддержать Джебба, но побоялся, что его снова стошнит, и вместо ответа обхватил Ки за длинную шею, показывая, что между ними нет никаких разногласий, и заодно возвращая себе таким образом вертикальное положение. Ки тем временем протянул руку и разделил ближайшее растение на пыль и воду. Водяной шарик принял форму полного стакана и подплыл к Онри, влекомый ладонью Ки. Онри благодарно кивнул и сделал большой глоток.
- Что вы с ним сделали, Мэстре? – спросил мужчина уже куда более спокойным голосом, наблюдая за процессом выхаживания больного.
- Хотел отправить его к вам, профессор, - вежливо сказал Ки. – Мой друг отказывался идти на занятия без меня. Пришлось его немного… подтолкнуть. Ну, то есть воду в его теле.
Онри кивнул, подтверждая сказанное.
- Хм, - протянул мужчина, почесывая коротко остриженную бороду. – И сколько вы его «протолкали»?
Толпа отступила, показывая траекторию, по которой проволокло бесчувственного Онри. Расстояние было приличным.
- И все это при помощи… - мужчина сделал паузу.
- … магии воды, профессор, - послушно продолжил Ки. – Мне по-прежнему недоступны другие стихии.
- Понятно, - кивнул мужчина. – Постарайтесь больше не ставить опасных экспериментов, Мэстре. Тем более, на людях. А вы, я так понимаю, те самые новоприбывшие студенты? Уже справились с «песчаной гробницей»? Заходите-заходите, расскажете мне о своих достижениях.
- Не пойду без Ки, - упрямо повторил Онри. - Чем он хуже нас?
- Онри, не начинай, - попросил Ки, качая головой.
- Нет уж, пусть объяснят, - Онри отпустил его шею и повернулся к мужчине. – В моем мире то, что он делает, считалось бы великим волшебством. Почему здесь, у вас, какое-то метровое пламя или липкий песок считаются магией, а то, что делает Ки – нет?