Размер шрифта
-
+

Три грации - стр. 60

Лекарь наколдовала носилки, Орши и Терами ловко подхватили их и шагнули в сотворенный ректором портал.

– Кто это сделал, мистер Магиор? – тихо спросила я у ректора, когда мы остались вдвоем.

– Не знаю, Лиззи. Слишком много всего стало происходить в академии, – он тяжело вздохнул, не глядя на меня.

– О чем вы? – заинтересовалась я.

– Взять хотя бы аспидов, Лиззи. Кто-то же летал на них. А мы до сих пор не знаем кто именно, – Валеус взглянул меня, прямо в глаза, проникая своим серьезным взглядом внутрь.

– Ну это же не так много, – беспечно произнесла я.

– Много, – усмехнулся он.

– А может это не имеет никакого отношения к нападению на Максимуса? – с надеждой спросила я.

– Оно имеет прямое отношение, – твердо ответил Магиор.

– Вы считаете это сделали те, кто летал на них? – осторожно поинтересовалась у него.

– Не знаю, Лиззи, – покачал головой мужчина, стиснув зубы.

Закончить ему не дали, два орка вернулись из лазарета и пристально посмотрели на ректора.

– Вы тут продолжайте, Орши, – вздохнув, ответил им Валеус. – Я успокою Лиззи и вернусь.

– Чем тут так пахнет? – недовольно повела я носом. Мне в нос ударил приторно-сладкий, тошнотворный аромат, похожий на запах тухлых яиц вперемежку с малиной.

Мой возглас вызвал неподдельное удивление и у орков и у Магиора, они настороженно переглянулись и посмотрели на меня.

– Орши, – перевел взгляд на орка ректор. Тот кивнул и исчез в темноте кустарников. – Пойдемте, Лиззи.

Валеус, сотворив портал, пропустил меня вперед и шагнул следом. На мое удивление мы оказались у него в кабинете.

– Присаживайтесь, – устало проговорил он. – Я пока приготовлю успокоительный чай, вам надо прийти в себя.

– Я в полном порядке, господин ректор, – заверила его.

– Я вижу, – хмыкнул он. – Но чай не помешает.

Он подошел к небольшому столику, стоящему в углу его кабинета, достал из шкафа рядом две чашки, магией вскипятил воду в заварочном чайнике, немного подождал разлил из него по приготовленным кружкам светло бордовую жидкость с ароматом, напоминающим бергамот, который я терпеть не могу. Протянув мне чашку, взял свою, сделал глоток и пристально серьезно посмотрел на меня. Я последовала его примеру. Мы пили чай молча, я изредка поднимала глаза на ректора, встречаясь с его суровым взглядом, внимательно изучающим меня. Мне стало неловко, не знала куда себя деть, пыталась рассматривать книги в шкафах, расположенных позади кресла ректора, люстру, зашторенное бежевой портьерой окно. Наконец чай в моей чашке закончился и я с надеждой посмотрела на ректора, хотелось уже в свою комнату.

Страница 60