Три девицы в столице - стр. 59
— Тогда ты крепко влипла. Кто твой любовник? Какой-нибудь жалкий клерк с работы мужа, у которого нет денег даже на зелье, чтобы предохраняться? — догадался я о том, как на самом деле забеременела Луиза. — Ты сама почему не пила зелье и обманывала меня, что пьёшь? Хотела подловить?
— Я… я… — надрывалась она, — думала, что ты… ты любишь меня.
— Луиза, я не давал тебе поводов так думать. И я тебя сразу предупреждал о том, что не намерен рушить вашу семью, — вздохнул я. Всё же было жаль эту дурочку. — Ты обещала пить противозачаточное зелье. Хорошо, что я не такой доверчивый и покупаю зелье для мужчин, — я нервно поправил лацканы пиджака. — Пока не поздно, у тебя есть только один выход, если хочешь сохранить семью. Воспользуйся моментом, пока муж в отъезде, и сходи к целителю. Я могу порекомендовать хорошего мага. Или можешь бросить семью и стать сожительницей того любовника, что так неосторожно сделал тебе ребёнка.
— Пошёл ты к демонам, Эдвард ди Бофорт! — яростно крикнула она, сжимая кулаки.
— Ну, как хочешь. Я пошёл тогда к демонам. Желаю счастья в семейной и личной жизни, Луиза. Прощай! — и я выскочил из спальни. Видеть эту мерзкую женщину больше не было сил. Как я мог так обмануться в ней?
Свежий воздух наполнял лёгкие, проветривая голову от ароматов свечей, а то аж тошно стало. Я сел в маг-авто и помчался по ночной столице.
Вернулся я во дворец далеко за полночь —до тех пор, пока руки не устали крутить руль, катался по городу. Про Луизу я забыл сразу, а вот в голове постоянно крутился то образ незнакомки в маске, то лицо мисс ди Сонг, когда я представлял их обеих во время страстного соития с любовницей. Демон! Кажется, я влип! Может, Айлин действительно права и хватит бегать по чужим постелям? Придётся дождаться заключительного бала и во что бы то ни стало узнать, кто скрывается под маской той трепетной девушки.
Благодарю вас, дорогие читатели, за ваши комментарии, звёздочки и награды! Это бессценно для меня и моего муза!
18. Глава 17. Родословная книга
Глава 17. Родословная книга
Клариса ди Сонг
Капли целителя мне помогли, и я быстро уснула. Только сны меня мучили всю ночь. То мне снился Майлз, разрывающий на мне одежду, а я изо всех сил сопротивлялась; то неожиданно его сменил император, который требовал поцеловать его; то незнакомец в маске, обнимающий меня в танце, и его манящие губы наконец-то накрывшие мои уста в страстном поцелуе, — но в какой-то момент вместо него рядом со мной оказался Лорд-канцлер. Герцог неистово сминал мои губы, а я податливо отвечала его напору, трепеща от желания.