Три девицы в опале. - стр. 45
Вдруг кто-то дернул меня за талию, сжимая сильными руками. Марево колыхнулось, соскальзывая с меня. Я жадно глотала ртом воздух, обжигая лёгкие сухим ветром.
— Солли! Солли! Вы слышите меня? — тревожный голос раздался над самым ухом. — Кивните хотя бы.
Силы покинули меня, но я всё-таки собрала волю в кулак и кивнула.
— Боги! Как я перепугался! — беспокоился наместник, удерживая меня в крепких объятиях. Поняв, что я не могу стоять на ногах, мужчина подхватил меня на руки и понёс к машине. Вдруг стало так хорошо и приятно от аромата мужского одеколона, что щекотал мне ноздри цитрусовыми нотками.
Маг осторожно усадил меня в автомобиль, укутал пледом и налил из термоса чай.
— Солли, держите, — протянул он кружку.
Я слабо улыбнулась ему в благодарность за заботу и взяла кружку, сделала первый глоток. Чай обжигал внутренности, но я понимала: выпить это просто необходимо.
— Как вы? — наместник сел за руль и обернулся. — Вы очень напугали меня. Что произошло?
— Не знаю. Я не могла выйти из фантома, — устало пожала я плечами. — Это был булочник.
— Зря я вас заставил приехать сюда. Для вас это слишком много и опасно, — расстроенно покачал он головой. — Надо было завтра приехать сюда. Тем более преступник тот же.
— И тогда бы след совсем пропал, — тело моё сотрясала дрожь. — Не переживайте, я в порядке.
— Только у вас зуб на зуб не попадает, — наместник завёл маг-авто, и мы поехали домой.
— Обязательно спросите вашего умершего родственника, что с вами произошло, — продолжил тему маг, как только автомобиль выехал за пределы деревни и ребятня отстала.
— Да, конечно, — укуталась я сильнее, так как встречный ветер тепла не добавил.
— Вот, выпейте это, — наместник протянул знакомую фляжку.
— Арбент? — покосилась я и передернула плечами.
— Да, два глотка, не меньше, вам необходимо согреться, — строго взглянул мужчина через плечо, ожидая моих действий.
Я всё-таки взяла фляжку, открыла и понюхала. Бр-р-р. Гадкое зелье.
— Нюхать не надо, пейте!
Выдох, глоток и ещё глоток.
— Уже лучше, — довольно ухмыльнулся маг и забрал свою вещицу.
— Мистер Кейдан, как вы умудряетесь над каждой деревней поставить защитный купол? — спросила я через какое-то время, когда дрожь по телу убавилась и зубы перестали отбивать дробь.
— Магические камни по периметру питают заклинание, и довольно долго, — улыбнулся он, бросив взгляд в мою сторону, и снова сосредоточился на дороге. — Раз в месяц приезжаю на проверку, подправляю, если что-то сбилось.
— Трудно, наверное? — представила я масштаб работ.
— Не труднее, чем ходить в астрал, — пожал он плечами, — даже легче.