Третья свадьба короля - стр. 24
– Я в курсе.
– Они прекрасны, не правда ли? И потом, это очень неплохое вложение денег, вы согласны?
– Насчет хорошего вложения денег – да, согласна, а вот с остальным…
– Что вы имеете в виду? – не понял Руслан.
– Из-за подобных ценностей, переходящих по наследству, в семьях очень часто происходят… не совсем хорошие вещи. Мне, как детективу, не раз приходилось сталкиваться с довольно неприятными ситуациями и, поверьте мне на слово, такое приходилось видеть, что не приведи господи, – вздохнула Валерия. – Вы только не подумайте, что я вас отговариваю, просто констатирую факт. Я не настолько хорошо разбираюсь в искусстве, но все равно вижу, что эти полотна очень дорогие.
– Да, вы правы, они недешевы, – согласился Тихомиров. – Агент из страховой компании, приезжавший ко мне вместе с экспертом, очень переживал, что они висят на таком видном месте. Даже советовал сдать подлинники в банковское хранилище, а на их место повесить копии. Я ему, конечно, дал обещание подумать, но, как видите, пока не решился запихнуть такую красоту, в какое-то хранилище. Они должны висеть на самом видном месте, для всеобщего обозрения! Ими нужно любоваться, а не прятать. Вы согласны, Валерия Алексеевна?
– Может, вы и правы, – пожала плечами та. – Но и агент из страховой компании по-своему тоже прав. Он переживает за вас, за ваши картины.
– Я вас умоляю, Валерия Алексеевна, – сморщился Руслан. – Он волнуется лишь о том, что если вдруг их украдут из моего дома, тогда их компании придется возмещать мне их стоимость. А стоят они ни много ни мало, а…
– Я прошу вас не называть мне цифр, – остановила его Лера.
– Почему? – удивился молодой человек. – Мне скрывать нечего, я эти деньги заработал честно и даже налоги заплатил.
– Ваши деньги здесь совсем ни при чем. Есть такая хорошая поговорка: «Меньше знаешь, крепче спишь», – объяснила Валерия. – Вот и мне совсем не хочется мучиться от бессонницы. Это шутка, конечно, но я в самом деле не хочу знать об их стоимости. Я ведь здесь не по поводу картин, а совсем по другой причине.
– Ну, как хотите, слово женщины для меня – закон, – пожал плечами Тихомиров.
В это время в гостиную неслышно вошла молодая женщина с подносом в руках.
– Здравствуйте, Руслан Георгиевич, здравствуйте, мадам, – тихо поприветствовала она хозяина с гостьей и, подойдя к журнальному столику, начала ставить на него предметы с подноса.
Лера внимательно смотрела на молодую женщину, отмечая про себя, что та весьма и весьма привлекательна. Она обладала какой-то мягкой, спокойной красотой, которой всегда славились русские женщины. Особенно поражала толстая коса цвета воронова крыла, спускавшаяся ниже пояса.