Размер шрифта
-
+

Третий Рим - стр. 74

– Где же эти чертовы немцы? – взглянул на тридцатой минуте на циферблат своей «омеги» генерал. – Они заставляют себя ждать.

– Что поделаешь, Уильям, – чуть приоткрыл веки Бэрд. – Пока они заказывают музыку.

Словно в ответ на их слова, снаружи раздался быстрый хруст снега, затем оглушительно хлопнула входная дверь и громко постучали в отсечную.

– Да! – оживился Бэрд. – Войдите!

В открывшемся проеме возникла голова наблюдателя в заиндевелом капюшоне и, тараща глаза, он просипел, – в небе тарелка!

– Точно, – подавившись свистом и впечатав лицо в плексиглас окна, прошептал Коско. – Висит.

Когда вся тройка (моряка оставили внутри) натягивая на головы меховые шапки и застегивая на ходу комбинезоны, быстро вышла наружу, синевато отсвечивая на солнце, плоская тарелка дисколета шла на посадку в том же месте, где год назад был высажен адмирал.

Через минуту она скрылась в высоко поднявшемся снежном облаке, и до ушей американцев донесся затихающий свист.

– Турбины? – обернулся Фрейзер к Бэрду, и тот пожал плечами, – возможно.

А вскоре вдали показались две черные точки, постепенно обретающие фигуры людей.

– Ну что же, идем, – решительно сказал Фрейзер, и американцы зашагали навстречу.

Когда обе группы сблизились, в идущем справа Бэрд узнал полковника Гартмана, о чем сообщил генералу.

– Хорошо, – кивнул тот. – А кто второй?

– Скорее всего, пилот, судя по экипировке.

На расстоянии двух шагов встречающиеся остановились и несколько секунд молча, рассматривали друг друга.

– Я рад вас видеть, адмирал, – первым нарушил молчание полковник.

– Взаимно, – кивнул в ответ Бэрд и представил своих спутников.

Узнав, что Фрейзер помощник президента и обличен особыми полномочиями, Гартман довольно произнес «гут», после чего сделал радушный жест, приглашая следовать за ними.

– Джордж, вы остаетесь за старшего, – сказал адмирал Коско, и четверо заскрипели унтами в сторону дисколета.

Показавшаяся вдали модель, несколько отличалась от той, на которой довелось летать Бэрду.

Она была меньшей по диаметру, с узкими, тянущимися по окружности щелями, вместо иллюминаторов и расположенной сверху рубкой, из которой торчали два, коротких, напоминающие орудийные, ствола.

– В прошлый раз я летел на другом, – с интересом рассматривая корабль, – обратился адмирал к полковнику.

– Это одна из боевых моделей, – небрежно сказал Гартман. – Первого поколения.

– У вас есть и второе? – не удержался от вопроса Фрейзер?

– А почему нет? – ответил тот вопросом на вопрос и бросил своему спутнику, – Отто, прикажите открыть люк.

– Яволь, герр оберст! – с готовностью рявкнул тот, и, нажав тангетку* висящего на груди прибора, что-то в него пролаял.

Страница 74