Требуется няня - стр. 2
Птичка Колетт. Она вышла замуж за мужчину, чья фамилия как нельзя лучше ей подходит[1]. Ее избранник – член одного из самых богатых семейств в Нью-Йорке. Именно его высокий уровень благосостояния позволяет Колетт устраивать мероприятия вроде того, которое проходит в комнате сейчас. И оно же дает ей возможность организовывать их без каких-либо последствий.
Я смотрю на свои часы. До конца праздника остается еще час.
Шум в комнате стихает, свет становится более приглушенным. И вот вносят торт. Домработница подкатывает тележку с ним к столу. Дети разражаются радостными возгласами и, отложив свои леденцы, хлопают в маленькие ладошки.
Одна из девочек вслух громко пересчитывает свечки на торте:
– Одна, две, три, четыре. А мне тоже четыре года!
Девочка недоуменно оглядывается. То же самое делают и другие гости.
Где же именинница?
Колетт смотрит на дверь. Я почти слышу, как у нее учащается сердцебиение. Следуя ее примеру, маленькие гости тоже устремляют взгляды в сторону входа в обеденный зал. Колетт бросается к стулу, стоящему во главе стола, на который она нарочно не стала никого сажать, и немного отодвигает его назад. Затем она всматривается в залитый ярким светом небольшой участок коридора, который виден из комнаты.
– Подождите еще немножко… – произносит она и шумно втягивает воздух. – Теперь это может произойти в любой момент…
И тут…
Внезапно раздавшийся где-то в соседней комнате шум начинает приближаться. Колетт выглядит так, словно у нее только что вырвали сердце из груди…
ТРЕБУЕТСЯ НЯНЯ
Западная Семьдесят восьмая улица, дом 101.
Договориться о собеседовании можно по номеру 212-555-0122. Оплата еженедельно.
Важнейшее требование – конфиденциальность.
Необходимо соблюдение особых условий.
Глава 2
– Как насчет того, чтобы мне наняться няней?
Я помахиваю рекламной листовкой, которую сняла с доски объявлений в вестибюле нашего дома.
Джонатан переводит взгляд на меня. На подбородке у него заметно отросла щетина – с утра он еще не брился. Волосы на голове торчат в разные стороны. Однако я не могу не отметить, насколько он хорош, даже когда выглядит небрежно. Мне кажется, это лишь придает ему, мужчине, который в недалеком будущем станет моим мужем, особое очарование. Почувствовав, куда именно устремлен мой взгляд, он потирает подбородок. Мне хочется поцеловать его именно в то место, которого он коснулся, прямо в крохотный белый шрам, и ласково провести пальцами по его щеке.
– А ты когда-нибудь работала няней? – спрашивает он.
– Мне приходилось сидеть с детьми, когда я училась в школе.
– И ты считаешь себя достаточно квалифицированной для такой работы?