Трактирщица - стр. 22
– Так вот отчего вы такой вежливый, – рассмеялась я. – А я-то уж думала, вас подменили.
Лин Саливан забавно смутился и немного покраснел, но тут же взял себя в руки. В этот момент раздался стук в дверь, и Риль впустила в комнату моего купца.
– Добрый вечер, Турос, – я в пару ложек доела овощное пюре, залпом выпила стакан лимонада и вытерла руки. – Рада вас видеть. Позвольте представить Риль, мою работницу. Она осмотрит ткани, прежде чем мы отправимся. А это лин Саливан – лучший законник в столице. Ему предстоит взыскать с вас грабительские проценты, если вы попытаетесь меня обмануть.
Обижаться купец на мою шутку не стал, рассмеялся, поздоровался с новыми знакомыми и, подхватив наши сумки, кивнул на выход.
Что ж, совсем скоро я буду в Белых сороках, где предстоит построить новый дом для себя и ещё без малого сорока человек. Я забрала дамскую сумочку, тепло попрощалась с лином Саливаном, взяла под локоток Риль и потопала вслед за Туросом. Шли мы недолго. С десяток повозок, среди которых я разглядела и те, что везли мои покупки из книжного и из фабрики, стояли прямо на дороге у постоялого двора.
Глава 8. Строительство
Трое суток пришлось ехать до теперь уже родных Белых сорок. Первую остановку сделали на поляне где-то в лесу. Кормить нас сопровождающие не стали, пришлось собирать ягоды. Удивила Риль, умудрившаяся где-то неподалёку найти озеро и поймать рыбину с серебристой чешуей. Пока я разводила костёр, наш ужин почистили, разделали и завернули в широкие листья. Потом я вспомнила, что всё добро едет со мной, а потому забрала из повозки самый маленький котелок, купленный для кухни в трактире. Несуществующей кухни в несуществующем трактире, ага. Риль сварила компот, залила его в бурдюк, чтобы было чем побаловать себя в дороге, а остальное мы выпили, закусывая вкуснейшим мясом рыбы.
– Омуль, – не особо уверенно заключила швея, но мне было наплевать, что за рыба. Главное, что вкусная и не ядовитая, остальное – ерунда. Перед тем как отправиться дальше, мы успели набрать полный котелок кисло-сладкой ягоды, которую прежде я никогда не пробовала. Зато весь следующий день читала книгу по магии дриад. Вернее, нужный мне в ближайшее время раздел. Потом копалась в дневнике отца, переписывая полезные идеи, вносила поправки в план трактира в соответствии с книгой начинающего мага-архитектора, и периодически ела ягоды.
Следующая остановка была уже в трактире. Мы с Риль радовались как дети. Всё-таки очень сложно ходить в кустики раз в день, двое суток трястись в закрытой повозке и развлекать себя кто чем. Швея, кстати, занялась своими прямыми обязанностями: на выделенных ей листах рисовала эскизы моих платьев, униформы работников трактира и формы для приютских детей. Каждый рисунок тщательно прорисовывала, старалась всё предусмотреть. Мне её подход нравился, и я всё чаще ловила себя на мысли, что меня раздражает болезнь золотой работницы. Ей осталось не так много, а ведь женщина молода, полна сил, идей и таланта.