Размер шрифта
-
+

Трактирщица-3. Паутина для Бизнес-леди - стр. 26

Именно это не нравилось Хельде в устройстве клана. Она ни раз говорила, что мечтает исправить ситуацию. И пусть ни одна женщина больше не страдает от строгости местных нравов.

– Давай сделаем как в Фитоллии, – снова попросила Хельда, когда музыканты ушли со сцены, а над шатрами уже зажигались огни.

– Нет, – ответил Кеннет, – законы клана будут главенствующими. Только так. Я готов уступить в вопросе налогообложения, согласиться направлять часть налогов Стане, но традиции клана на откуп её властолюбию не отдам. Ты представляешь, что начнётся после объявления: “Дорогие соклановцы, разводиться теперь можно”? Да половина семей распадётся! Кому-то жену подавай помоложе, а кому-то мужа подобрее и побогаче.

– Побогаче на всех не хватит, – возразила Хельда. – А подобрее наши мужчины будут вынуждены стать, если не захотят остаться холостыми.

– Я слишком зол к тебе? – нахмурился глава клана.

– А мы и не женаты, – рассмеялась она, взглядом показывая на фальшивый брачный браслет.

Замечание пришлось проглотить. Кеннет запил его фитоллийским красным и собрался съесть ещё один кусок баранины, но увидел Пруста. Разведчик стоял в двух шагах от стола и ждал, когда его заметят.

– Подожди меня здесь, – глава поцеловал руку жены. – Надеюсь, вопрос не настолько важный, чтобы я пропустил финал праздника.

– А можно с тобой? – поëжилась Хельда. – Пруст выглядит обеспокоенным.

– Тогда тем более не ходи, – он осторожно нашёл её живот и ласково погладил. – Мало ли что.

– Хорошо, – согласилась она.

Глава клана поцеловал жену в лоб и вышел из-за стола. На островах стемнело. От неприятных предчувствий хотелось накинуть шерстяной плащ поверх парадного мундира, но Кеннет понадеялся на согревающие свойства хмельных напитков.

– Лин Делири, – заговорил Пруст, уводя командира к пустым шатрам, где днём Этан проводил ритуалы. – Сожалею, но новости не слишком приятные.

– Насколько? Пора объявлять общий сбор?

– Нет, – разведчик никак не отреагировал на глухое раздражение командира. Испорченный праздник – наименьшая цена за потерю времени. Военный совет собирался за пару минут. Все командиры отрядов уже сидели за столами. – Но опасность можно ждать с любой стороны. Паучиха жива. Та женщина, что была в её спальне – двойник. Может, она специально нашла настолько похожую на себя, а, может, покровитель постарался, но это даже не иллюзия. Идеальный слепок лица, тот же рост, фигура. Я был обманут, как и вся свита. Подделку выдала родинка на внутренней стороне бедра. У Паучихи она была, а у женщины, которую вчера сожгли в саркофаге, – нет.

Страница 26