Тот, кто станет моим - стр. 13
– Похоже, капитан обрюхатил нашу хозяйку. – Сэм указал на счастливую парочку. – Но все же на первом месте должен стоять хоккей.
– Черт возьми, Леклер. Выбирай выражения.
– О чем ты? – Неужели он выругался и сам того не заметил?
– Здесь женщины.
Он всего лишь произнес слово «обрюхатил». С каких пор это слово стало ругательным, а «черт возьми» – нет? И когда это Бресслер стал таким правильным? Сэм перевел взгляд на блондинку, стоящую рядом с Марком, рука которого лежала на ее талии. Вот оно что.
– Привет, Маленький Босс.
– Привет, Сэм, – протянула Челси и перевела взгляд на невесту. – Фейт беременна? Ты уверен?
Сэм пожал плечами.
– Не вижу другой причины, по которой бы они с Таем пили дрянную шипучку вместо превосходного шампанского.
– О господи! – Голубые глаза Челси возбужденно заблестели, и она заправила за ухо прядь волос. – Наконец я узнала что-то раньше сестры.
Камень на пальце Челси едва не ослепил Сэма.
– Это что – кольцо?
Девушка вытянула руку и улыбнулась:
– Ты заметил?
– Его трудно не заметить. – Сэм нисколько не сомневался, что кольцо девушке преподнес угрюмый мужчина, стоящий рядом с ней. – Дорогая, не разбивай мне сердце признанием, что ты теперь не свободна.
Челси улыбнулась:
– Извини.
Взяв руку девушки в свою, Сэм принялся разглядывать огромный бриллиант.
– Он настоящий, или какой-то парень подарил тебе кусок циркония?
– Конечно, настоящий, идиот!
– Следи за речью, – напомнил Сэм Марку, выпуская руку девушки из своей. – Здесь ведь женщины. – Он огляделся по сторонам в поисках сестры Челси. – Твоя сестрица здесь? Она, конечно, не так красива, как ты, но…
– Боюсь, она тоже занята.
– Проклятие. – Сэм улыбнулся и протянул руку своему бывшему товарищу по команде и другу. – Поздравляю. Тебе очень повезло.
Марк пожал протянутую ему руку, а потом обнял невесту за талию и притянул ее к себе.
– Да, мне действительно повезло.
Челси посмотрела на Марка, и оба они заулыбались, словно в этой фразе заключался какой-то им одним известный смысл. Именно так вели себя все влюбленные.
Сэм поднес фужер к губам. Ни с кем у него не было подобной близости, которую он всегда считал нелепой и раздражающей. Сэм и представить себе не мог, что его друг, которого все вокруг именовали Молотом, станет одним из таких нелепых, раздражающе слащавых парней.
– Увидимся, – произнес он и пошел прочь, пока эти двое не начали целоваться.
Он протиснулся сквозь толпу к жениху и невесте.
– Мои поздравления, Тай, – произнес Сэм, пожимая руку жениху. Он не знал, стала ли беременность невесты достоянием общественности, поэтому решил о ней не упоминать.