Только не Айви Покет! - стр. 11
– Возможно, это была просто любопытная горничная, – предположила я. – Или вовсе ничего не было.
Старуха покачала головой, и когда она заговорила, голос её дрожал:
– Алмаз Тик-так всегда показывает правду. То, что было, что есть и что будет. – Потом страх в её глазах несколько потускнел. – Возможно, ты права и это была всего лишь горничная. Они вечно шпионят за мной – надеются прикарманить мои драгоценности, когда я помру.
Я опустила взгляд на камень, и на кратчайший миг мною овладело искушение. Мне до смерти захотелось вглядываться и вглядываться в него – вдруг он ещё что-нибудь покажет? Но прежде чем я успела присмотреться, герцогиня вырвала у меня ожерелье, спрятала его в бархатную шкатулку и захлопнула крышку.
– Где же вы нашли такой чудесный камень? – спросила я.
Она помолчала. Облизнула губы.
– Знакомство помогло.
– Вы не хотите написать поздравительную открытку Матильде? – предложила я.
– Вручи ей ожерелье на балу, – прохрипела старуха, тяжёло дыша, – и скажи, что это подарок с наилучшими пожеланиями от Уинфрид Фэррис. Её бабушка всё поймет. А теперь запри шкатулку.
Я достала из кармана ключ и в точности исполнила её приказание.
Герцогиня вручила мне шкатулку:
– Положи её в свою сумку. И не спускай с неё глаз, пока не переступишь порог Баттерфилд-парка. Мой поверенный мистер Бэнкс встретит тебя на причале в Лондоне и проводит до места. – Она оглядела меня с ног до головы. – Но ты не можешь отправиться на корабль в таком виде. В шкафу висит платье для тебя. В своей каюте на борту «Британии» ты найдёшь ещё дюжину.
Я захлопала в ладоши от восторга:
– Герцогиня, вы совершенно ку-ку, но такая милая!
Она фыркнула, однако видно было, что ей приятно.
Платье оказалось прелестным. И я в нём выглядела прелестно. Вовсе не как горничная. Как принцесса. Или, по меньшей мере, дочь почтальона.
Когда шкатулка была надёжно упрятана в мой саквояж, а конверт с билетом и пятьюдесятью фунтами – в мой карман, герцогиня потеряла ко мне всякий интерес. Она закрыла глаза и, похоже, уснула.
– Прощайте, герцогиня, – прошептала я, взглянув на неё. Толстые щёки старухи раздувались при каждом затруднённом вдохе. Тень смерти лежала на её лице. – Да будет ваш последний путь лёгок и приятен. Уверена, в этом путешествии вас ждёт нечто волнующее.
Закрыв за собой дверь номера, я услышала её последние слова, обращённые ко мне. Голос её был надломленным и мрачным.
– Прощай, дитя, – сказала герцогиня. – И спасибо тебе.
Покидая гостиницу, я надеялась, что гадкий управляющий увидит, как я отбываю в частном экипаже, запряжённом парой лошадей. Но он так и не показался. Экипаж доставил меня в Гавр, и я очутилась среди шумной толпы пассажиров, которым не терпелось подняться на борт «Британии». Это был красивый корабль, и я с восторгом обнаружила, что герцогиня оплатила моё путешествие в каюте первого класса.