Точка зрения. Дело № 36/4. Хрупкие кости - стр. 20
Захотелось горько рассмеяться над своей слепотой и глупостью.
Подняв взгляд, он встретился со светящимися глазами Джека.
– Давай мы вытащим их отсюда, а потом ты меня добьешь, – глухо сказал тот.
Капитан покачал головой. Со смертью светляка холод исчез, вернув на место не только подвижность, но и разум.
Эта Тварь лишила его глаза.
– Как ты оказался в Рурке? Ты же воевал на стороне Тварей Унрайлы, – спросил он.
– Ты знаешь ответ, – ответил Джек. – Я был наемником, как и ты.
– Почему ты выглядишь моложе, чем есть?
– Ты знаешь ответ, – вновь сказал Джек. – Я – сфинкс. Мы стареем медленнее. На самом деле, я старше тебя почти на десять лет.
– Не буду я тебя добивать, – Капитан снял с себя плащ и протянул Джеку. – Только верни человеческий облик. Видеть тебя таким не могу.
Сфинкс моргнул, и начал изменяться. Став человеком, он взял плащ Капитана и натянул его поверх того, что осталось от одежды.
Капитан поднялся на сцену и, не глядя на лежащий рядом с Кирой разорванный труп Велада, склонился над ней. Отведя с ее лица спутанные волосы, он тихонько пошлепал ее по щекам.
– Она не очнется, – сказал Джек. – Не сейчас. Ее накачали «черным порошком». А еще они… эти подонки, они…
– Ничего не хочу знать, – сказал Капитан. – И вряд ли она захочет, когда придет в себя. Будем надеяться, что ее память окажется милосердной, и она ничего не вспомнит.
Завернув Киру в плащ Джека, он поднял ее и спустился со сцены.
– Пошли, – глухо произнес он. – Нас ждет экипаж.
Джек взял пистолет Капитана, сунул его в карман и обнял за плечи Нику.
– Я был уверен, что ты по-другому отнесешься к моей сущности, – заметил он и потянул девчонку к выходу. – Но я не чувствую в тебе желания меня убить. Почему?
Капитан кое-как открыл дверь. Вздохнул, глядя на безжизненную Киру.
– Ты знаешь ответ, – вернул он Джеку его присказку. – Ты отобрал у меня глаз, а я тебя убил. Думаю, выздоровление было долгим. Мы квиты.
Они покинули камерный зал, а потом и здание Оперы в молчании.
Томас
Проснувшись, Томас обнаруживает под дверью записку. Очевидно, посыльный не смог достучаться и оставил ее здесь.
Развернув бумагу, Томас замирает, глядя на короткое «Кира у меня», написанное рукой Капитана.
Облегчение накатывает на него волной, и он сползает на пол, не в силах стоять на ногах. Он ведь заснул под утро. Думал. Изводил себя тем, что он ничего не может сделать для спасения Киры. Казнил себя за грубые слова по отношению к Марле.
И сейчас он только и может, что плакать от счастья, размазывая слезы по лицу, так и не совершив ничего полезного.
Глупый шакал.