Размер шрифта
-
+

Тьма в его сердце - стр. 26

В его глазах я видела весь спектр эмоций, но больше всего там плескалось ярости. Горячей черной ярости.

Мне нужно было срочно уносить ноги, иначе… Я даже представить не могла, что со мной может сделать Блейк. Судя по его пугающему взгляду – ничего хорошего.

У уборных комнат стояла очередь из людей. Я столкнулась с темнокожей полноватой девушкой и шагнула назад.

– Там мужчина в женском туалете, он зашел ко мне! Он голый! – закричала я.

– Мужчина? – округлила глаза незнакомка, переглядываясь со своими подругами.

Я скинула туфли, схватила их в руки и босиком добежала до Барбары.

– О боже, Джоанна, ты в порядке? – спросила подруга, вскакивая со стула, и с беспокойством в глазах оглядывая меня с ног до головы.

– Да. Все хорошо, – запыхавшись, ответила я.

– Он что–то сделал с тобой?

Я действительно выглядела взбудораженной, напуганной и немного безумной. Я коснулась своих волос, они были растрепаны и немного спутаны, должно быть, я не заметила, как Блейк трогал их. Губы были припухшими и пульсировали от его сумасшедших поцелуев, а щеки раскраснелись и горели от переполнявших меня адреналина и безрассудства.

– Бежим! – приказала я подруге, махнув рукой в сторону выхода и прижав туфли к груди.

– Ты рехнулась? – закричала Барбара.

Я не ответила, схватила ее за руку и побежала к выходу.

Добежав до первого поворота улицы, я остановилась, и кинула туфли на землю. Оглядев запыхавшуюся подругу, я наклонилась и уперла руки в колени, пытаясь отдышаться.

– Теперь ты объяснишь? – тяжело вздохнула Барбара.

Я рассмеялась, как сумасшедшая и забрала из ее рук свою сумочку. Вынула телефон и заказала такси. Нас с ней ждет интересный разговор.

– Ну? Почему мы бежали, ты убила его там или что? – сердито спросила Барбара, потирая рукой грудную клетку. – Не так легко бегать после семи порций коктейля, – пожаловалась она. – Кажется, мой мочевой пузырь сейчас лопнет, а ты решила устроить ночную пробежку.

– Спокойно, я заказала такси, так что, потерпи пару минут, и не кричи на меня.

Убрав телефон в сумочку, я вернула на ноги туфли и огляделась. Казалось, что вот–вот из–за поворота выпрыгнет взбешенный Блейк, и тогда мне не поздоровится. Бежать я больше не смогу, потому что сердце все еще отбивало чечетку, а ступни горели. И тогда я окажусь в его лапищах.

Вспомнив, как нелепо он передвигался со спущенными штанами, я разразилась хохотом. Больше он не будет так опрометчиво тащить первую попавшуюся девчонку в туалет. Подумает несколько раз. А в идеале, не будет переходить ко второй и третьей базе через час после знакомства. Это, конечно, было чем–то из разряда фантастики, и Блейк ни за что не пойдет на такое, но мне остается только надеяться. Но то, что сегодняшняя ситуация поубавила его спеси – это точно.

Страница 26