Размер шрифта
-
+

Тирания Ночи - стр. 57

– Морская болезнь? – усмехнулся Эньо.

Судно, ускорив ход, скользнуло в пролив и вскоре поравнялось с маяком, стоявшим у входа в гавань. За этой двухсотфутовой кирпичной башней начиналось открытое море. Элса никак не оставляло ощущение, что он вот-вот свалится за край известного ему мира.

– Она самая.

Капитан направил корабль между буев. Матросы замахали флажками, обмениваясь сообщениями с начальником гавани и дежурными на маяке. Здесь причаливало и отчаливало множество судов.

На кормовой надстройке началось оживление. Один из матросов-сигнальщиков послал за капитаном.

– Что-то случилось, – заметил Элс.

– От тебя прямо ничего не скроешь.

Вокруг моряка столпились капитан, первый помощник и еще несколько человек. Тот еще немного помахал флажками, потом боцман что-то прокричал палубным матросам, и те спешно убрали паруса. Рулевой, положив штурвал на правый борт, увел «Инфанти» из пролива. Судно замедлило ход. Загремела якорная цепь.

– А вот и причина остановки, – заявил Сколора, указывая на баркас, отчаливший от небольшой пристани у подножия Калена, на вершине которого темнел замок Кастелла-Аньела-долла-Пиколина – главная резиденция Братства Войны. – Кто-то решил прокатиться вместе с нами.

Элс искренне надеялся, что дело именно в этом.

Капитан корабля что-то рявкнул, и матросы принялись загонять пассажиров в трюм. Ни на какие вопросы они не отвечали.

Недовольная команда тоже спустилась вниз, за ней последовали помощники капитана и боцман. В конце концов на палубе остался только один капитан.

Элс слышал, как баркас причалил к «Вивии Инфанти» и кто-то забрался на борт. Сверху донеслись приглушенные звуки: там о чем-то спорили. Вскоре все смолкло.

Наконец матросы и пассажиры хлынули обратно на палубу, сгорая от любопытства.

Но – ничего не увидели. Баркас отчалил и теперь направлялся к Кастелла-Аньела-долла-Пиколина. Капитан велел сниматься с якоря и ставить паруса.

Прошел час, но по-прежнему ничего не прояснилось.

– Кто-то из особого ведомства, – утверждал Сколора. – Какой-нибудь могучий волшебник. Эльфорд, тут что-то затевается. Похоже, прямо сейчас здесь вершится история.

Голос у Эньо был радостный и взволнованный.

Элс его радости не разделял. Он боялся, что остановили «Вивию Инфанти» из-за него.

Никто не видел загадочного пассажира из Братства, если таковой вообще имелся. Корабельный кок не готовил на ужин лишней порции, никого не выселили из каюты.


Никогда прежде Элсу не доводилось видеть таких густонаселенных краев, как западное побережье Фиральдии, на подходе к Сонсе с юга. На каждом пригорке гордо возвышалась крепость или дозорная башня. Сам берег круто обрывался в Родное море.

Страница 57