Размер шрифта
-
+

Тирания Ночи - стр. 54

– Вы сэр Эльфорд да Скес? Который направляется домой из Святых Земель?

– Да, это я.

– Меня зовут Партен Лорика. Я из особого ведомства. Нас интересует вчерашнее происшествие в матросской таверне.

– С чего это?

– Не понял.

– Вчера я весь день напролет жаловался всем подряд, и что толку? У меня лишь спросили, не собираюсь ли я брать в долг. Кто-то решил убить да Скеса? Прекрасно, денег ему тогда лучше не давать.

– Вполне практичный подход.

Элс скорчил недовольную гримасу.

– Кое-кто рассказал нам. И вот мы здесь. Нам нужны подробности.

– Ладно, – проворчал Элс.

– Расскажите, что именно случилось. Постарайтесь припомнить все детали. Любая мелочь может навести нас на след. Мы так долго ждали этой возможности.

– Какой такой возможности?

– Выследить ведьму и шпионку, которая именует себя Старкден.

Элс смутился. Ведь любой враг ордена Братства Войны – друг Элса Тейджа. Вот только почему-то этот конкретный враг Братства хотел Элса Тейджа прикончить.

Ша-луг рассказал почти все, не упомянул лишь Нахлика и Маллина.

– А те матросы, которые сидели с вами за столом, – вы их знаете?

– Нет. Те двое, что потрезвее, пришли вместе, но третьего, который лежал, напившись до беспамятства, они не знали, это точно. Хотя и вывели его из кабака. Он уже был за столом, когда я пришел, а эти двое явились позже.

– И звали их Рен и Дой?

– Так они назвались. Я не особенно прислушивался. В «Ржавый фонарь» я пришел только потому, что у них подают пеквадский кофе, а я успел к нему привыкнуть… Хотел расслабиться перед долгой дорогой. Ненавижу корабли. У меня жуткая морская болезнь.

– А другие два – Карпио и Бенатар Пьола?

– Да.

– Карпио мы знаем, – заговорил вдруг молчавший до этого самый старый из рыцарей.

– Только полный дурак доверил бы Карпио секрет, – кивнул Лорика. – Но кто-то его нанял. Это наша зацепка. Да и Пьолу мы наверняка без труда разыщем.

– Можете рассказать мне об этой женщине, которая желает моей смерти?

– Нет. Не можем. Мы и сами почти ничего не знаем. Почему она желает вашей смерти?

– Понятия не имею. Я уже голову сломал. Единственное разумное объяснение – меня приняли за другого. Быть может, этот самый Карпио следил за мной еще отсюда и перепутал с другим постояльцем.

– Возможно. Или Старкден думает, что вы не тот, за кого себя выдаете. За кого она могла вас принять?

– Всю молодость я провел сражаясь в Триамолине, – пожал плечами Элс. – Красть у меня нечего – в Святых Землях я ничего не нажил, и дома в Трамейне ничего не имею. Все свое богатство таскаю на себе. Для кого шпионит эта женщина?

– Ходят слухи, что она работает на патриарха, на правителя Восточной Империи или на Ганзеля Черные Сапоги. Кто-нибудь из них желает вашей смерти?

Страница 54