Тэсса на краю земли - стр. 37
— Сволочь она, — когда Тэсса завершила разговор, прошептала Одри. Ее голос стал вялым и безвольным. — Жестокая и жадная.
— Тебе станет легче, если я ее накажу?
— Да, — опухшие от бурных слез глаза кровожадно сверкнули, — намного.
— Договорились, — и Тэсса принялась звонить доктору Картеру, чтобы он забрал Одри обратно в сарай, переезжать из которого девчонка категорически отказывалась.
Передав Одри на руки доктору, Тэсса покинула управление, решив, что сегодня она достаточно потрудилась на благо Нью-Ньюлина.
Штормовой ливень закончился, теперь шел унылый монотонный дождь.
На веранде ее дома сидел нахохленный Фрэнк. Она бросила его на расправу жителям деревни в кофейне, устав от общения с соседями.
— Жив? — коротко спросила Тэсса.
— Они бы все равно узнали, — сухо произнес он. — Лучше уж сразу.
— Завтра поедешь со мной в Эксетер, — уведомила его Тэсса, которая в целом была согласна с таким решением, но все равно не одобряла людей, которые ищут себе проблем на ровном месте. — Сто двадцать шесть миль на уютном катафалке. Я за рулем. Мне понадобятся твоя грубая сила и все остальные достоинства.
— Ок, — только и ответил Фрэнк.
Хмыкнув, Тэсса открыла перед ним дверь.
Им нужно было хотя бы высушиться.
Дом встретил их звонким смехом Фанни и ароматом горячей похлебки.
— Так, — процедила Тэсса и двинулась на кухню.
Эксцентричный миллионер и сверхпопулярный художник Холли Лонгли ловко резал грибы. На нем была та же самая желтая пижама, в которой Тэсса видела его спящим.
На столе рядом с ним, закинув ногу на ногу, сидела Фанни в коротеньком оранжевом платье. Она буквально излучала игривость и веселье.
— Прогуливаешь работу? — недовольно бросила Тэсса, остановившись в дверях. Фрэнк за ее спиной тоже притормозил, и она спиной ощущала исходивший от него жар.
— Ну что может случиться в нашей деревне, дорогуша, — беззаботно отмахнулась Фанни. — Такая дыра, право слово, — и она захлопала в сторону Холли накладными ресницами.
Он немного трусливо отодвинулся.
— Доброе утро, — заулыбался с некоторым облегчением. — Из моей спальни потрясающий вид — прямо на море. Проснувшись, я ощутил необыкновенный приступ вдохновения. Я уверен, что создам здесь истинные шедевры!
— День уже, — проворчала Тэсса, поднялась на второй этаж, сняла мокрое платье и нацепила на себя майку со спортивными штанами. С полотенцем в руках она вернулась на кухню и протянула его Фрэнку.
Тот уже пересел на табурет рядом со столом и сверлил Холли фирменным неприязненным взглядом.
— Признаться, — завороженно уставившись на крапинки на карей радужке Фрэнка, говорил Холли, — постоянным секретом моей работоспособности является целибат.