Терновая ведьма. Исгерд - стр. 63
Он ухватил Пыльного вихря за тщедушные плечи и хорошенько встряхнул.
– Признавайся, убогий, Эйалэ тебя подослал?!
– Нет, повелитель, – захныкал Ирифи. – Я сам увязался за вами. Не могу допустить, чтоб ты загубил свою жизнь…
– Как ты умудрился пройти сквозь зеркало? – Хёльмвинд разжал пальцы, но вихрь так и остался болтаться в воздухе.
– Прыгнул следом с нижнего уступа – шаг в шаг.
– Гроза на твою безмозглую голову!
– Значит, под водой за ногу меня цапнул он? – Принцесса выдохнула с облегчением. Старичок, в отличие от болотных чертей, вызывал у нее симпатию.
– Я только хотел предупредить, – нахохлился Ирифи, – не ходите в Ветряное царство!
– Ха! – С гримасой недовольства северный владыка отжал намокший рукав.
Изольда проявила больше сострадания и вежливо поинтересовалась:
– Почему?
– Там смерть! – Вихрь смешно оскалил сточенные зубы, надеясь устрашить колдунью.
– Ты повторяешься, старик, – бросил через плечо ветер, успевший вернуться к оседланному Блэшу.
– Приходится твердить одно и то же, ведь ты глух к голосу разума!
– Это я-то его игнорирую?
При намеке на старческое слабоумие Ирифи обиженно надулся.
– Все вы, как мотыльки на свет, летите на погибель. Хоть ты, фейлан, внемли мне! – Он уставился выцветшими глазками на Таальвена Валишера.
Принц вздрогнул, но трепета, которым в нем отозвалось чужеземное слово, не выказал.
– Ты ошибся, вихрь, меня зовут иначе.
– Имя твое мне не интересно, только душа имеет значение! Но куда вам, глупцам, до ее заветов! – Страж башни закувыркался над землей в клубах пыли.
– Если так заботишься о благополучии своего господина, почему бы не отправиться с нами? – неожиданно для всех предложила Изольда.
Ей было отчаянно жаль несчастного старичка.
– Что ж за напасть! – рявкнул в сердцах северный владыка. – Теперь он не отстанет от нас.
– Ну и пусть себе летит – в компании веселей. – Принцесса стянула тесьму на своей накидке. – Не бросать же его на берегу, в конце концов.
– Порази вас буран…
– И тебе того же, – ответствовал Таальвен, забираясь на спину серебристо-буланой ветряной кобылы.
– В добрый путь. – Пропустив мимо ушей их обмен любезностями, принцесса натянула поводья. – Будь умницей, Блэрти, следуй за своим братом и не растворись по дороге.
Плечи, грива и хвост у Блэрти отливали железом, умная морда, живот и бока искрились серебром. Невзирая на двух седоков, скакала лошадь резво и весело, хотя и была помельче длинноногого Блэша.
Хёльмвинд долго сомневался, прежде чем сотворить ее для Изольды с Таальвеном, пусть колдунья и утверждала, что ездила верхом на Блифарте без помощи ветров. Но с грузом из двоих взрослых людей, волочащимся в облаке за спиной, верховный не преодолел бы расстояние до Ветряного царства и за неделю. Так что выбирать не приходилось.