Размер шрифта
-
+

Терион. Сага о чести и долге - стр. 48

Народу внутри здания почтовой станции было немало, что, впрочем, Глэйда ничуть не удивило. Протолкавшись сквозь толпу посетителей, северянин очутился у стойки, за которой в поте лица трудились трое усталых клерков.

– Добрый день, – обратился к одному из них ассасин. – Не подскажете, уважаемый – есть свободная кабинка вокодера?

– Есть. – Клерк потёр ладонью усталые глаза. – Куда будете звонить?

– В Корвис, в Мальдарон.

– Шесть серебряных алгенов, – назвал стоимость услуги эльдеронец.

На поверхность стойки легли две монеты каждая в три алгена достоинством.

– Пятая кабинка, у вас десять минут.

– Благодарю.

Глэйд кивнул клерку и, осмотревшись, нашёл глазами указанную кабинку. Чутьё северянина насчёт слежки молчало, поэтому он, отвалив от стойки, направился к кабинке вокодера.

Войдя внутрь небольшой прямоугольной кабинки, Глэйд затворил за собой дверку и задумчиво поглядел на небольшой изящный аппарат рэндского производства. Потом хмыкнул, достал из внутреннего кармана камзола листок флибера с записанным на нём номером и, осмотрев вокодер, набрал на наборной панели комбинацию из семи цифр и приложил к правому уху трубку, снятую с рычага, что крепился к боковой стороне вокодера.

С минуту в трубке раздавались только лишь одни гудки, потом на том конце канала связи что-то булькнуло, после чего Глэйд услышал чуть хрипловатый голос, говорящий на корвисском.

– Слушаю, – произнесли в трубке. – Что вам угодно?

– С кем я говорю? – спросил Глэйд.

– Я – управляющий Его Светлости герцога Маландо Деказа. По какому делу и о ком прикажете доложить Его Светлости?

– Глэйд из Риза, Его Светлость знает, о каком деле идёт речь.

– Подождите минуту.

Голос на том конце канала связи умолк, остался лишь слегка гудящий фон холостого режима. Про себя Глэйд отметил, что в Рэнде всё-таки делали хорошие вокодеры, не чета корвисским, тронгским или эреншильдским, но немного хуже эррендийских или дарханских. Про аналогичные аппараты производства Аффинора Глэйд ничего не мог сказать по одной простой причине – пользоваться ими ему ещё не доводилось.

– Я слушаю, Глэйд из Риза, – раздался в трубке голос Маландо Деказа. – Надеюсь, ты звонишь мне не просто так?

– Не просто так, ваша светлость. Дело сделано… отчасти.

– Прошу прощения?

– Судя по всему, – эррендиец решил не вдаваться в подробности – знать про всякие Ключи и прочие древние артефакты герцогу Деказу было вовсе не обязательно, – Дживв не только вам подгадил. Кому – не знаю, убийца, если я ещё не ослеп на оба глаза, был гиштанцем. Скорее всего, наёмник. Однако способ, которым он устранил ханарийца, оказался довольно радикальным.

Страница 48