Размер шрифта
-
+

Теплые объятия метели - стр. 57

– Леди и джентльмены, приветствую вас на важном этапе отбора. Невесты покажут, чем могут удивить Его Сиятельство. Та, чей талант окажется менее полезным, покинет отбор. Три самые достойные девушки будут приглашены на личную встречу лордом. Леди Кэмбэл, начнем с вас. Мне страшно, что вы замерзните или, что вас похитят с отбора, – во взгляде Ника проскользнул хищный блеск.

Клементина вышла в центр зала. Ее рыжие волосы спускались до талии, и прикрывали оголенные участки тела. Наряд – вверх неприличия в высшем обществе. Розовые шаровары и золотым поясом из монет. Вверх тела облачен в короткий топ, который совершенно не скрывал фигуру девушки. Половину лица закрывала вуаль, а насыщенные алые губы привлекали внимание. Ноги босые и подозреваю, что ледяные.

– Я люблю танцы. Они вдыхают в меня жизнь, заряжают энергией.

– И при этом нужно одеваться, как девки из борделя, – голос Генриетты сочился ядом.

– Восточное искусство столь же древнее, как и вальс например, – пылко возразила Тина, –Возможно, это не столь распространено в нашем королевстве, но за его пределами считается модным.

Да… Если ты танцуешь мужу. Но никак для широкой публики.

Тина пошевелила бедрами, и монетки на прозрачной ткани зазвенели. И девушка стала тихо напевать, пританцовывая. С каждой минутой, раскованность Клементины увеличивалась, а тело выгибалось и будоражило фантазию.

Признаю, танец красивый… Вон, как мужчины смотрят. Отсутствие музыки добавляло шарма. Тина вертелась, извивалась, кружилась… То тихо напевала, то вскрикивала.

А когда закончила… Тишина еще пару минут царила в музыкальном зале.

Аплодисменты начал кто-то из гостей и подхватили все. Недовольной были только Генриетта и Сай. Неудивительно… У них всегда такие лица, словно в их глотки лед запихнули и заставили держать, пока не растает.

Тина зарделась и села на свое место.

– Генриетта, пусть принесут одеяло. Иначе проводить испытание бессмысленно, ведь леди Кэмбэлл слишком сильно взбудоражила головы, – голос Ника звучал с едва заметной язвительностью, – Пожалуй, в этом и состоит полезность таланта.

Мужчина старался быть вежливым, но было заметно, как отбор его раздражает.

Генри кивнула и вышла за зала, чтобы вернуться.

Следующей выступала Катарина. Она не старалась выделиться. Ее пышное тело облачено в изумрудное платье. Черные кудри убраны в высокую прическу. Спокойное лицо, без грамма беспокойства.

– Я дочь некроманта, – голос богатый, журчащий, глубокий раздался в тиши зала, – И могу поведать вам о частях человеческого тела, о стадиях разложения после смерти и прочем. Я ассистировала отцу, потому что в тайне он надеялся, что дар пробудится. Сегодня я не буду показывать навыки. Они слишком грязные для столь светлого мероприятия. Я люблю вышивать, это успокаивает. Но на мое творчество уходит много времени. Порой не один день. Позвольте, мои горничные внесут в зал полотно…

Страница 57