Размер шрифта
-
+

Теплые объятия метели - стр. 35

– Да, миссис, вы правы. Тем более, я плохо ориентируюсь во дворце и было бы дурно потеряться в нем, в такой важный день.

Стража шагала позади нас.

– Но охрана…

– Уважь старуху, милая. Мне просто нравится, звон доспехов и чувство безопасности. Не стоит ей пренебрегать. В спину порой может прилететь кинжал. Пусть лучше он воткнется в них, чем в меня или в вас.

Я даже не стала никак реагировать на подобное объяснение. Мне, как целителю был противен сам акт жестокости. Тем более, мне даже страшно подумать… О том, что кто-то умрет, защищая меня. Руки покрылись мурашками.

Мы шли молча. Я видела, как других девушек тоже ведут на… бал.

Во мне же зрело желание развернуться и убежать в комнату, а лучше вообще с отбора.

Мы подошли к высоким резным открытым дверям.

Там, в глубине помещения слышалась тихая мелодичная музыка, звон каблуков.

– Вот и все, – компаньонка повернулась ко мне, – Желаю вам, леди Найрис, хорошо провести время. Идем за мной, мальчики!

«Мальчики» развернулись и направились за командиршей. Я усмехнулась и вошла. Зал приготовили для торжественного приема. Все было чинно и благородно. Увидела Генриетту и невест и поспешила присоединиться к их обществу. Странно, что Генри вообще здесь была. Ведь экономка – это обслуживающий персонал. С девушками должен находиться распорядитель. Но, видимо, это слишком для него.

– Леди Найрис, вы почтили нас присутствием, – Генриетта ехидно улыбнулась.

Можно было бы ответить колко, но эта женщина имеет власть во дворце герцога, а значить слишком сильно с ней отношения портить не стоит.

– Приятно осознавать, что вы тоже приглашены, – смущенно потупила взор.

– Да-да, – высокая девушка, кажется, Лилиан, решила выразить мои мысли, – Вы, пользуетесь большим почетом, раз простую экономку впустили на светский прием.

Я мысленно зааплодировала и обозвала девушку дурой. Одно дело завуалировано намекнуть на положение Генриетты в обществе, и совсем другое сказать прямо. Домоправительнице это не понравилось. Она подобралась, и злобно на всех посмотрела.

Затем развернулась с гордо поднятой головой ушла из зала.

– Зря ты так, – Анна покачала головой, – Она этого не забудет.

– Я знаю, но так хотелось сбить с нее спесь, – Лилиан закатила глаза, – Я племянница герцога Стивенсона.

Мне это имя ни о чем не говорило. Вероятно, Лили прибыла издалека.

Теперь я могла разглядеть наряды дам. Все изрядно подготовились к событию. Яркие и нежные, броские и призывающие, таинственные и романтичные. Все девушки были готовы покорять сердце молодого господина. Только вот никто из нас его не знал. Все присутствующие преследовали одну цель: выйти замуж за богатого герцога. А это приравнивается в высокому положению в обществе и достатку. Это помимо светских приемов, а так же приглашений в столицу в королевский дворец.

Страница 35