Размер шрифта
-
+

Теория катастрофы - стр. 64

– Пойми, мы просто боимся: не так на тебя посмотрим, а нас Никки-Леопард на пёрышки и разорвёт. Нет, нет! хищный Леопард мирным Совам неподходящая компания… – мурлыкала Дебби в ухо Джерри, и он действительно здорово засомневался в этом пикнике.


Романы среди второкурсников завязывались со скоростью степного пожара. О старших курсах из деликатности лучше умолчать.

Дзинтара с Хао не спеша шли по дорожке в сторону кафе, как вдруг кто-то схватил Дзинтару за локоть.

– Что за фамильярность! – возмутилась принцесса, не привыкшая к такой бесцеремонности, а её киберпёс Шарик насторожился и нацелился парализатором на обидчика – высокого симпатичного юношу с пышными чёрными кудрями.

– Простите его, принцесса Дзинтара! – засмеялась хрупкая и тоже черноволосая девушка рядом с юношей. – Он такой нахал!

– Так ты принцесса? – деланно разочаровался юноша, так и не отпустивший локоть Дзинтары. – А я-то обрадовался – какой симпатичный гаврош!

– Хм… – озадачилась принцесса и перестала высвобождать руку.

– Так ты – принцесса или гаврош? – требовательно спросил юноша. – Обычную девушку я пригласил бы прогуляться по лесу, потанцевать или съесть мороженое в Шрёдингере… но если ты – принцесса, то…

– Хм-м… Ну, предположим… – протянула Дзинтара, удивлённо глядя на напористого юношу, но вдруг нахмурилась и перевела глаза на девушку, стоящую слишком близко к нему: – А вы – кто?

– Я его сестра-близнец, – улыбнулась девушка. – Дизиготный, конечно. Меня зовут Артемида, а его…

– Моё имя – Феб! – гордо сказал юноша. – Ты пятую неделю привлекаешь мой небесный огненный взор. Я даже похудел от переживаний и стал сочинять поэму про янтарную рыбу. Две строчки уже есть:

И Феб решил её поймать —
сетями рук, цветов и песен…

Юноша перешёл на стихи!

– Хм-м-м… – задумчиво оценила простоту божественного слога принцесса.

Феб свободной рукой – другая всё ещё держала локоть Дзинтары – выхватил откуда-то крохотный букет алых ромашек и протянул принцессе:

– Это тебе, симпатичный гаврош!

Умный Шарик аккуратно спрятал парализатор.


Романтическим поветриям оказались подвержены не только студенты, но и преподаватели. Жертвой распространившейся эмоциональной лихорадки пала даже такой столп спокойствия и невозмутимости, как Джоан Гуслик. Студенты (особенно хихикающие студентки) стали замечать, что профессор литературы цепенеет в присутствии профессора Эксмина. Сначала просто деревенеет, а потом покрывается красными пятнами, блуждающими по взволнованному лицу.

Все знали, что профессор Джоан Гуслик – «синий чулок». Правда, никто толком не понимал, что это значит. Профессор всегда ходила в одном и том же фантастическом нецветном балахоне почти до колен. Ансамбль небогато дополнялся широкими брюками на манер пароходных труб, которые научились сгибаться. О бесцветной хламиде Гуслик ходили легенды и горели споры. Что это – монашеская ряса ордена литературных дев? чрезмерно вытянувшийся свитер? плащ мушкетёра?

Страница 64