Теория и практика связей с общественностью. Вводный курс - стр. 2
Две заключительные главы посвящены зарубежным, отечественным и международным профессиональным организациям PR, а также образованию в сфере паблик рилейшнз. Они призваны дополнить представления будущих специалистов в области PR о паблик рилейшнз как сложном, целостном и системном социальном феномене. В последней главе, посвященной профессиональной культуре специалиста PR, конкретизируется содержание основных компонентов профессиональной подготовки специалистов по связям с общественностью, что немаловажно с точки зрения ориентации их на целенаправленное усвоение содержания многих общепрофессиональных и специальных дисциплин в вузовской подготовке.
После каждой главы дается перечень контрольных вопросов для самоконтроля усвоения учебного материала.
В приложения пособия включены требования к уровню профессиональной подготовки выпускника по специальности 350400 – «Связи с общественностью», а также важнейшие нормативные документы профессиональных организаций. Знакомство с данными документами важно для профессиональной ориентации будущих специалистов по связям с общественностью, а для практиков PR эти документы составляют нормативную базу их профессиональной деятельности. Кроме того, в приложения вошел глоссарий, который содержит более 160 специальных терминов.
Книга посвящается светлой памяти моих родителей, Емельянова Михаила Степановича и Емельяновой Марии Парфеновны.
Глава 1
РОЛЬ СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ В СОВРЕМЕННОМ ГРАЖДАНСКОМ ОБЩЕСТВЕ И РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКЕ
1.1. О понятии «паблик рилейшнз»
В переводе с английского PR означает «связи с общественностью». В таком смысле данное понятие прижилось и в русском языке. Словосочетания «паблик рилейшнз», «PR», «связи с общественностью» для нас являются синонимами. Немцы и французы используют свои термины. Немцы употребляют слово