Теодосия и жезл Осириса - стр. 11
Сноуторп приблизился к голове мумии и поднял к глазу свой монокль.
– Ну-у… Тетли действительно пропал несколько недель тому назад, – неуверенно проговорил он. – Вышел из офиса однажды утром, да так и не вернулся.
– Значит, это возможно, – сказала я.
Чадли посмотрел на меня и процедил:
– Но это не доказывает, что он уехал в Египет и превратил себя в мумию.
– Уверена, что намерения становиться мумией у него действительно не было, – ответила я.
Папа взял меня под локоть, отвел подальше от Чадли и раздраженно шепнул:
– Откуда, черт побери, ты знаешь Тетли?
О боже. Я так надеялась, что он забудет это каверзный вопрос.
– Ну… однажды мне оказалось очень полезно увидеть его. Во время моего последнего похода в Британский музей.
– И что же, интересно, ты там делала? – спросил папа.
– Просто приходила взглянуть своими глазами на наших конкурентов. Знаешь, папа, мне там совсем не понравилось.
– Надеюсь, что это так, – облегченно заметил он, а затем вновь обратился к Сноуторпу. – Итак? Что вы скажете? Это Тетли?
Сноуторп опустил глаза, побледнел и чуть слышно выдохнул.
– Да. Боюсь, что это он.
Слушавшая нас с замиранием сердца толпа словно взорвалась, по всему залу полетели испуганные вскрики. Чадли одарил меня таким взглядом, словно это я была во всем виновата, будто я сама устроила этот трюк с Тетли, а затем подсунула его мумию доверчивому лорду.
Кто-то тихо подошел и встал рядом со мной – я скосила глаза и с облегчением увидела, что это Вигмер. Ну, теперь, надо полагать, мы все наконец сдвинемся с места.
Вигмер жестом пригласил всех гостей подойти ближе, а затем негромко заявил:
– Если это Тетли, нам придется заподозрить, что произошло убийство, и вызвать полицию.
– Вы с ума сошли? – ужаснулся Чадли. – Это же скандал!
Я не слишком была уверена, что Чадли считает скандалом – убийство или то, что он при всех сядет в лужу… специалист по Древнему Египту, прости, Господи!
– Ничего не поделаешь, – твердо сказал Вигмер.
– Ну, хорошо, только позвольте мне сначала проводить отсюда всех своих гостей, – пролепетал Чадли, посмотрев на меня так, будто я была куском старого, вонючего тухлого сыра, невесть как оказавшегося на его сверкающем вощеном паркете. – Умная девочка, – добавил он, и это, поверьте, прозвучало вовсе не как комплимент. Скорее как проклятие.
– Мне ужасно жаль, сэр, – услышала я папин голос. – Но должен вам заметить, что моя дочь росла среди египетских артефактов с того времени, как только начала ходить. С тех пор она довольно много успела узнать и об этих предметах, и о самом Древнем Египте.