Тени прошлых грехов - стр. 24
Бриджет протянула Джесс листок бумаги.
– Здесь мой адрес, домашний и мобильный телефоны, – сказала она. – Если вы не возражаете, я сейчас усажу дядю в машину и ненадолго вернусь к вам.
Джесс все больше понимала Монти. Он покорно позволил увести себя и усадить в спортивную машину. На пассажирском сиденье оказалось тесновато. Монти все больше мрачнел. Бриджет сама пристегнула его ремнем безопасности, как ребенка, и быстро вернулась к Джесс.
– Знаю, вы не имеете права рассказывать, что здесь случилось, – сказала она. – Я все понимаю. Но кто покойник? – Она ткнула пальцем в сторону дома.
– Мы не знаем, миссис Харвелл, а ваш дядя говорит, что он с ним не знаком. Вынуждена быть с вами откровенной; трудно поверить, что мертвец совершенно чужой человек, который просто упал с неба. Почему он оказался именно здесь? Наверняка есть какая-то связь… – Джесс помолчала. – Вы не окажете нам любезность? Может, взглянете на него?
– Да откуда же мне его знать! – тут же возразила Бриджет Харвелл, сразу становясь похожей на своего дядю. Все Бикерстафы чем-то похожи… Но Джесс сдаваться не собиралась. Ей все меньше хотелось считаться с чувствами миссис Харвелл.
– Кто-то наверняка его опознает. Возможно, он – шапочный знакомый, а мистер Бикерстаф его просто забыл. Давно не видел, вот и забыл… И конечно, пережитое потрясение сказалось… – Джесс надеялась, что ее доводы подействуют на Бриджет.
– Дядя Монти забывчивостью не страдает, зато он очень твердолобый и несговорчивый… Если что вобьет себе в голову, его не переубедишь. – Бриджет вздохнула. – Вам не позавидуешь! Придется устанавливать личность этого… покойника. Я все понимаю. Ну да, мне бы тоже хотелось знать, кто он такой и почему оказался в доме моего дяди. Что ж, ведите! Так и быть, посмотрю на него – только быстро! Не заставляйте меня там задерживаться.
Джесс стало неловко.
– Я понимаю, что вам неприятно… – заговорила она, когда они подошли к двери.
Бриджет только отмахнулась. В гостиной она посмотрела на мертвеца и прошептала:
– Жуть какая!
Посмотрев на него еще немного, она покачала головой.
– Извините, ничем не могу вам помочь. Понятия не имею, кто он такой… Как он сюда попал? – Она брезгливо наморщила нос. – Ну и воняет же от него! Давайте выйдем, а то меня сейчас тоже вывернет наизнанку.
– Да-да, конечно. Спасибо вам за помощь. Мы вам очень признательны.
– Все понятно. – Бриджет уже направлялась к двери.
На улице она глубоко вздохнула.
– Надеюсь, больше меня ни о чем таком не попросят. Думаю, с вами мы еще увидимся?
Минуту спустя Джесс и констебль смотрели вслед уносящейся синей спортивной машине.