Размер шрифта
-
+

Тени холмов: клятва конунга. Книга 1 - стр. 43

Его квадратный подбородок был задран вверх, руки сцеплены ладонями в районе паха, от этой позы, Касс казался еще надменней. Он был взъерошен и напряжён. От него пахло чем-то знакомым, едва уловимым и свежим. Я как одурманенная вдохнула принесённый им запах. Жар прилил к щекам, и я непроизвольно свела вместе бёдра. Кровь побежала по венам с удвоенной силой, так, что даже голова закружилась.

– Жози! – разлепил Касс губы и опять плотно сомкнул челюсти, скулы торчали как лезвия ножей. – Заканчивай со своими байками. Брэди, проводи нашу гостью в её комнату. – В кухне словно весь свет пропал, от него волнами набегали ощущения тревоги.

– Ты мне обещал звонок! – Я не поддамся на всю эту картинку великолепного негодования и вселенского страдания, отразившегося на его лице. Мне просто необходимо выбраться отсюда к чертям.

– Брэди! – вместе со словами доносился рокот. – Проводи мисс, – он запнулся. Он не помнил, как меня зовут, но принялся целовать на поле как умалишённый. Горечь осела на языке, ещё этот чёртов жар во всем теле. Девочка, успокойся! Пауза затягивалась. Меня залила краска стыда.

– Миссис Кэпвел, господи! – пришла я ему на помощь. – Ты не потрудился узнать моё имя, но применение своим губам нашёл очень быстро.

Его верхняя губа дернулась, он повёл плечом, но сдержал себя.

– Жози, спасибо за приют и приятную беседу. Хотя бы кто-то здесь гостеприимен, – я встала на ноги, и на меня накатила внезапная слабость. Ноги стали словно ватными, меня качнуло. Я попыталась упереться ладонью об угол стола, но моя ладонь соскользнула и провалилась в пустоту. Касс шагнул ко мне, но меня уже держали горячие руки в районе талии.

– Жози! – рыкнул Касс, это был рык, отразившийся от каменных стен и пола, волосы на шее встали дыбом.

– Все нормально… Просто, – я тряхнула головой. – Брэди, ты мне должен, подсоби, – я улыбнулась ему. Он подхватил меня под руки, и я, почувствовав опору, задалась несколькими целями. Добраться до кабинета Касса. Запомнить дорогу ко входу.

Мы прошли мимо нервнобольного мужчины, который был наэлектризован и разве что шаровые молнии не изрыгал. Касс проводил нас напряжённым взглядом. Когда темнота коридора скрыла меня и Брэди, я вздрогнула от звука бьющейся посуды, доносящегося из кухни.

– Всё будет хорошо. Он их пальцем не тронет. Идём, Геалта, идём, – потянул меня Брэди вперёд.

– Что с ним? Хотя нет, не говори. – Выпутавшись из рук мужчины, я уже могла твёрдо стоять на ногах.

– Жози умеет варить медовуху, – хохотнул Брэди. – От неё всегда отшибает ноги.

– Буду знать! – ответив ему улыбкой, я пыталась идти как можно быстрей.

Страница 43