Размер шрифта
-
+

Тени холмов: клятва конунга. Книга 1 - стр. 40

– Садись на лошадь и скачи к дому, – спокойно, но быстро скомандовал Касс.

– Чёрта с два! – был мой ответ ему. – Это волки? Дикое совпадение. Встретиться с ними дважды с разницей в несколько дней. Кажется, они меня преследуют, – улыбнулась я, всматриваясь в густой чёрный лес.

– Возвращайся в дом, – настойчивее попросил Касс. – Пожалуйста, – добавил он. Я не двинулась с места, будто приклеенная, и пялилась в лес. Будто там кто-то был, кто-то дышал, и я смотрела в его глаза. – Я дам тебе телефон позвонить, – громко выдал он, и я, переведя взгляд на мужчину, замерла на секунду. Если Касс и был взволнован или обеспокоен, мне он этого не показал, даже мускул не дрогнул.

– Ловлю на слове, – согласилась я и, вскочив на спину Уголька, стукнула пятками по её бокам. Уголёк рванула с места и помчалась к дому. Мне казалось, земля дрожала под копытами, я почти не могла сделать полноценный вдох, в ушах свистел ветер. Касс, конечно, был избалованным и надменным козлом, но его жизнь не была менее ценна от этих фактов. А если задуматься, то на поле мы оказались по моей вине, и теперь Касс остался там один. Чёрт, чёрт! Влетев в конюшню через распахнутые ворота, я заголосила:

– Брэди! Брэди! – еще громче позвала я. Он выбежал из тёмного угла.

– Что случилось, Геалта?

– Там волки, – сбивчиво начала я, горло пересохло от быстрой скачки. – Ваш начальник один на поле, отправил меня сюда.

Он не двигался.

– Волки? – переспросил он и запихнул руки в карманы широких брюк.

– Да! – воскликнула я. – Нужно ему помочь. Скорей!

– С ним всё будет хорошо. – Он скучающе качнулся с носков на пятки. – Идём, я тебя накормлю.

– Но… – выдохнула я воздух из лёгких. – Там вой и… – Его хладнокровие сбивало меня с толку.

– Идём, – протянул он руку в приглашающем жесте. – Ты продрогла. – Он хохотнул. Оторопевшая, я всё же подошла ближе и последовала за Брэди.

Тёмный проход с каменным полом и низким потолком вывел нас в большую, нет – огромную кухню. Повсюду витали запахи, и мой желудок заурчал. Высокий сводчатый потолок внушал неописуемый трепет, а множество окон-полумесяцев рассеивали повсюду свет. Здесь были печи, где гудел огонь. У печей стояли дровницы, заполненные ровными рядами брёвен. Рабочий остров с массивной каменной столешницей и длинный деревянный стол с такими же лавками занимали пространство и наполняли и без того уютную кухню теплом. Когда мы зашли, все замерли и перестали месить, перемешивать и жевать.

– Лёгкой работы, – поприветствовала я всех. Я не из робких девиц, но взгляды, направленные на меня, были насторожёнными и даже враждебными.

Страница 40