Размер шрифта
-
+

Тени Древнего Вавилона. Книга первая - стр. 77

Райсс осторожно, как к спящем чудовищу, подошел к полкам и заглянул в ближайшее ответвление.

– Грегор, рад вас видеть, – проскрипело за спиной у инспектора.

Десяток седых волос в этот момент у Райсса точно появилось. Обернувшись, он увидел сэра Арчибальд Баррингтона. Как всегда, старичок был аккуратно выбрит, седые редкие волосы зализаны назад, старомодный коричневый костюм в крупную клетку чист и отглажен. Картину портили только фиолетовые домашние тапочки, которые, видимо, и позволили архивариусу бесшумно подкрасться к Грегору. Несмотря на свой возраст, Баррингтон обладал отличным зрением и памятью.

– Взаимно, сэр.

Еще старичок настаивал на том, чтобы к нему обращались именно «сэр», игнорируя все другие варианты и просто не откликаясь на них. Способ, признаться, очень действенный. Пока не обратишься к архивариусу так, как он того желает, никаких документов не получишь. Особо глупые или совсем молодые часто из принципа отправлялись на поиски нужных бумажек самостоятельно. Но через пару часов блужданий по архивному лабиринту быстро запоминали, как нужно обращаться к его хранителю.

– Чем обязан? Вы ко мне в последнее время очень редко заходите. Совсем забыли старика.

– Ну что вы, просто дел много.

– Да, слышал, жуткая история. Плохо, когда детей убивают, но не ново, – вздохнул архивариус и шаркающей стариковской походкой направился к конторке.

Грегор готов был поклясться, что еще минуту назад старичок не издавал ни звука при ходьбе.

– Что вы имеет в виду?

– В старину разные культы были. Некоторые и с человеческими жертвоприношениями. Страшные были времена, но понятные.

– В каком смысле?

– Когда жрец заносил нож над ребенком – это все видели и понимали, для чего делается. Родители опять же свое согласие давали, если хотели. А сейчас? По подворотням прячутся и бесчинствуют. Ни тебе правил, ни уважения.

Грегор был против любых человеческих жертвоприношений и ничего хорошего в старых временах не видел. Но решил оставить эти мысли при себе.

– Так вы ко мне по этому вопросу?

– Можно сказать и так. Мне нужно дело одного из наших сотрудников.

Старичок задумчиво посмотрел на Райсса.

– Еще вчера я бы послал вас за разрешением к комиссару Гаррисону. Но сегодня он подписал указ о назначении вас начальником отдела Расследований, так что прошу за мной.

Архивариус развернулся и той же шаркающей походкой неторопливо вошел в лабиринт из книжных полок.

– Не отставайте, а то потеряетесь, где я вас потом искать буду?

Предупреждение было уместным. Несмотря на всю свою неторопливость Баррингтон очень резко менял направления и стоило отвлечься хоть на секунду, как старичок пропадал из виду. Через пару минут Грегор перестал понимать, откуда они пришли. И это при том, что он всегда отлично ориентировался на местности. Наконец они добрались до небольшого закутка, где стоял стол с настольной лампой, окруженный с трех сторон стеллажами с толстыми папками.

Страница 77