Размер шрифта
-
+

Теневик - стр. 24

Эдвард остолбенел и не сразу понял, что ему задали вопрос, но Кейси в этот день не славилась терпением.

«Если не хочешь, я попрошу о помощи кого-нибудь другого».

После просьбы о «помощи» Эдвард всё-таки согласился, но ему было обидно, что его старая подруга, которая и сама не раз его выручала, сейчас относилась к нему как к незнакомцу, работающему только за деньги.

Всего за пару минут все необходимые бумаги были подписаны. Внезапно Кейси встала с дивана и, даже не попрощавшись, направилась в сторону лифта. Ошеломлённый этим Эдвард не стал окликать подругу, он лишь сложил все бумаги в папку и направился к выходу.

По пути до машины Эдвард прокручивал в голове шокирующий вид Кейси Уолберг. Он достал из папки переданный Кейси листок, и, дойдя до машины, кинул папку на пассажирское сиденье. Эдвард принялся внимательно изучать список имён и адресов. Уже знакомая ему фамилия оказалась размазанной. Как заключил Эдвард, Кейси плакала, пока писала. Что-то серьёзно пугало Кейси. Смерть отца конечно выбила её из колеи, но дикое желание уничтожить и распродать наследство красноречиво указывало на неприятное прошлое Кейси Уолберг. Эдвард задумался, а что он сам знает о юности и детстве Кейси? Совсем ничего, он не помнил, чтобы она когда-либо рассказывала об отце, Анне Пэрриш, Риплтауне, ни о чём таком Эдвард не знал.

«Рифер, прошу… только ты не лезь ко мне в душу».

Вспомнив эти слова, Эдвард остановил взгляд на адресе квартиры, которую ему предстояло выставить на продажу.

«Горсот, Риплтаун, Бирман-стрит 12, квартира 24».

Вроде бы обычный набор букв и цифр, но их комбинация нотариусу не понравилась. У Эдварда будто бы проснулось шестое чувство, и оно подсказывало ему:

«Судя по состоянию Кейси, наследство дурно попахивало».

4

Эдвард выехал в середине ночи. На дорогу до штата Горсот у него ушло около семи часов, на путь до Риплтауна ещё три, но поездка определённо пошла ему на пользу. Эдвард колесил по стране ещё со студенческих времён и страстно полюбил это дело. Конечно учёба и работа с минимальной ставкой не слишком способствовали его страсти, но с того времени Эдвард взял за правило – планировать свой путь через провинциальные городки. Эдвард искренне любил суету мегаполисов и всегда размышлял о ней так:

«Движение – это жизнь; время – это деньги; движение за минимальное время – это жизнь с кучей денег.»

Однако виды небольших городков разбавляли его деловые взгляды на мир спокойствием и размеренностью. Этого же Эдвард ожидал и от Риплтауна, поэтому он ехал медленно, дабы насладиться неспешной провинциальной атмосферой. Вот только на обочине дороги, на самом въезде в Риплтаун, Эдварда поприветствовала большая проржавевшая вывеска, которая своим видом заставила нотариуса сразу невзлюбить это место:

Страница 24