Размер шрифта
-
+

Тень шпаги - стр. 12

«Где ж такие сволочи – то водятся?» – через него братья теперь еще и деревню опозорили.

Или ему молчать нужно было? Но разве такое утаишь? Это даже ведь не шило в мешке, это горячие уголья в кармане. Все равно люди узнают. Все узнают. И что братья сделали. И кем стали.

– Что значит – оставались? А кем же они стали? – промолвил кузнец, глядя на парня с куда большим доверием и даже некоторым сочувствием. Видать, и впрямь крепко ему досталось, раз на того, к кому работы искать пришел, руку подымает. По всему видать – не дурак. А умные люди так не делают. – Так кем же стали твои непутевые братья?

– Торгашами, – ответил Карвен. – Это они только думают, что купцами, а на деле – торгашами. И начали с того, что решили продать отцову кузню. Деньги им понадобились. Он еще живой был, а они уже… в соседней комнате… что кому достанется, делили…

– И тебя обделили? – спросил кузнец. Нарочно спросил. Он уже знал, что ему сейчас ответят. И даже готов был к новой вспышке обиды, быть может, даже ярости и гнева. Но ведь нельзя в себе такое носить. Да еще в столь юном возрасте. Пусть уж выкричится парень. Выкричится, а если повезет, то и выплачется. Небось полегчает маленько. Он ведь гордый… Чужим людям жаловаться не станет, а своих у него не осталось. Один он на белом свете. Как есть один. – Неужто никакой доли тебе братья не выделили?

Однако юноша быстро пришел в себя, подавил и гнев, и обиду. И ответил, подобравшись, словно канатный плясун перед опасным прыжком, словно боец перед решительным ударом. Спокойно ответил, с достоинством:

– Я с отцом был. Без меня делили. У меня совета не спрашивали. И так знали, что отвечу.

– Понятно, – вздохнул кузнец, совсем по – другому глядя на своего собеседника. – Ты – младший?

– Да, – ответил Карвен. – Седьмой сын. Дочерей у матери не было.

– Все равно можно попробовать… ну, как законники говорят, опротестовать. Как – то бороться. Я не силен в этих делах, но можно посоветоваться с нашим священником, съездить в город и…

– Вот братья в город и поехали, – перебил его Карвен. – Как только стало ясно, что отец не встанет, сразу же и поехали… и вернулись с бумагой…

– С бумагой, значит… – сказал, будто ругательство выплюнул, кузнец. – Понятно. С бумагой – это да… Что ж, я тебе верю. Ты получишь работу.

И привычные с детства стены кузни приняли Карвена в свои объятия. У него вновь, пусть и временно, был дом.

– Звать меня Грейф, – представился кузнец, протягивая широкую, как лопата, руку. – А тебя?

– Карвен. – Юноша благодарно вложил в нее свою ладонь. – Труд рук моих – твой, наставник, – произнес он древние слова клятвы, переходившие из рода в род, от кузнеца к кузнецу.

Страница 12