Размер шрифта
-
+

Темный маг и отворотное зелье - стр. 30

Аретта в ответ промолчала. Возможно, свои чувства она прятала даже от себя самой, поскольку это помешало бы в учебе. Но я-то заметила, как менялся ее взгляд, когда она смотрела на Мариса, зная, что тот ее не видит.

- Скажи, а почему девушки учатся только на целительском факультете? – спросила я, уже засыпая.

- Потому что все другие факультеты – традиционно мужские. Спи, Лана!

Когда я проснулась, Аретта уже убежала на учебу или в госпиталь. Ее постель была аккуратно заправлена и накрыта покрывалом, а на столе под салфеткой обнаружился поднос с завтраком. Вечером она рассказала мне обо всем, что касалось бытовых моментов, поэтому я примерно представляла, что делать.

Покончив с завтраком, который показался издевательски скудным, собрала тарелки на поднос и накрыла той же салфеткой. С местами общего пользования Аретта тоже познакомила мне накануне. Набросив некое подобие халата, оставленное ею, я заглянула в туалет и купальню, предназначенные для десятка комнат. К счастью, время было уже достаточно позднее, стоять в очереди не пришлось.

В купальне меня удивила большая мраморная ванна. Но даже если ее чистили магическом способом, я не стала бы пользоваться ею по прямому назначению. Просто забралась туда и помылась под краном, откуда текла чуть теплая вода. Полотенце мне Аретта дала, а вот с бельем все обстояло печально. Пришлось надеть вчерашние трусы, хотя я привыкла менять их каждый день. Надо было как-то раздобыть еще одни и стирать по вечерам. И да, выяснить заранее, как тут обстоят дела с гигиеническими средствами для критических дней. Романы о средневековье обычно обходили эту сторону жизни молчанием.

Одевшись и расчесав волосы той самой щеткой, которую Аретта дала мне в госпитале, я отправилась на разведку. Немного побаивалась, что заблужусь и не найду дорогу обратно, но язык вполне мог довести не только до Киева, но и до жилого корпуса, то есть общежития.

Впрочем, бродить без дела по коридорам оказалось не самым интересным занятием. Большинство дверей были закрыты, и я не рискнула туда заглянуть, а за открытыми ничего заслуживающего внимания не нашлось. Конечно, замок был очень красивым, но красоту эту я бы назвала несколько однообразной.

Во многих коридорах, как и в «Двенадцати коллегиях», стояли книжные шкафы. Не без удивления я поняла, что разбираю надписи на корешках. Выходило, что Мумис научил меня не только понимать и говорить, но и читать. Вот это да! Именно так мне и хотелось учить никак не дававшиеся иностранные языки.

Шкаф, который я попыталась открыть, чтобы достать какую-нибудь книгу, оказался запертым. Тогда я решила пойти в библиотеку и попросить там. Встречный первокурсник долго объяснял, как туда попасть, но уже через пару поворотов я поняла, что заблудилась, поскольку оказалась в тупике. Единственная дверь приоткрылась, наверно, от сквозняка, и я не удержалась, чтобы не сунуть туда нос.

Страница 30