Темным ведьмам не отказывают - стр. 8
Он внимательнейшим образом изучал книгу под названием: «Магические и технические достижения королевства Беленхейм». Читал он ее, держа увесистый томик в правой руке.
Кольца на длинных пальцах правой руки инспектора не наблюдались. Как и на пальцах левой. Что ж, родовые перстни – не обручальные, к пальцам не припечатываются, можно в любой момент снять.
Я перевела взгляд на воротник сюртука. Другой, без вышивки. Немудрено: тот, вчерашний, сюртук был несколько подран. И кто знает, возможно, он обрел покой на помойке, а затем вторую жизнь на плечах какого-нибудь прядницкого пьянчужки.
Плащ? Странный. Действительно похож на облачение охотника за нежитью. Однако в охотники обычно идут простолюдины, а этот тип – явный аристократ. И не стал бы господин Тротт заискивать перед обычным ловцом.
Цвет глаз? К сожалению, в лавке было темно, а тип носил плотную маску. Теперь я понимаю, почему.
– Интересно? – сладким голосом поинтересовалась я.
Инспектор перевел на меня холодный взгляд:
– Вполне, фра Филчер.
– Беленхейм – наш враг, – сурово напомнила я.
– Несомненно, – согласился инспектор, вернувшись к чтению.
Все научные и технические достижения нашего соседа основывались на использовании как светлой, так и темной магии. И… сущее непотребство!… беленхеймцы имели наглость трубить на каждом углу, что два вида волшебства являются сутью одного, природного, и правильно работают лишь при гармоничном смешении.
Меня никогда не затрагивала вражда двух государств, родного Димора и враждебного Беленхейма, но, глядя на изображения дирижаблей и огромных самоходных паровых карет, сухопутных и водных, я слегка завидовала жителям соседнего королевства.
– У вас рука не устала? Можно ведь переложить книгу в другую, левую.
– Полностью с вами согласен, фра Филчер, – мой сопроводитель сохранял невозмутимость.
– Можете звать меня Сола, – проворковала я. – Зачем формальности людям, которые знают друг друга уже… м-м-м… целых восемь часов?
Инспектор с вызывающим видом переложил книгу в левую руку. Я с интересом наблюдала. Минуты через две крепкая, но изящная длань мужчины задрожала, а лоб покрылся испариной.
Молодой человек со вздохом опустил книгу на колени:
– Ваша взяла, фра Филчер… Сола. Я же говорил, что мы еще встретимся.
– Рада, что вам лучше. А что с ногой?
– Простой ушиб.
– Господин Тротт – ваш друг?
– Упаси бо… нет, почти коллега.
– Но вы знали, что будете сопровождать меня в Приграничье?
– Предполагал.
– Снимите с меня кандалы!
– Не могу. У меня четкие инструкции.
– Я вам жизнь спасла!
– Я всего лишь просил продать мне настойку.