Темные сонеты леди - стр. 8
ФРАУ К. Привет, Дора.
ДОРА. Не обращайте на меня внимания. Я не собираюсь вам мешать.
ОТЕЦ (обращаясь к ФРАУ КЛИППШТЕЙН). Пожалуйста, передайте вашему мужу мои слова, и с ним мы обсудим это позже, за сигарами, хорошо?
ДОРА. Звучит неубедительно.
ОТЕЦ. Что ты здесь делаешь, Дора?
ДОРА. Я как раз хотела спросить тебя о том же.
ОТЕЦ. У меня деловая встреча, и по пути я случайно столкнулся с фрау Клиппштейн и попросил ее передать мужу одно мое предложение.
ДОРА. Что за предложение?
ОТЕЦ. Тебя это не касается.
ФРАУ К. Речь об этих шахматах, в которые они играют. Твой отец предлагает провести очередную партию завтра вечером. На удивление странное занятие для взрослых мужчин.
ОТЕЦ. Шахматы помогают расслабиться.
ДОРА. Ты и так выглядишь расслабленным.
ОТЕЦ. Я уверен, что вам двоим есть, о чем поболтать, а я поспешу на встречу.
ДОРА. Конечно, поспеши. Прыг-скок, прыг-скок.
ОТЕЦ. Увидимся позже, Дора.
ДОРА. Я в нетерпении.
(Он уходит. ДОРА и ФРАУ К. смотрят друг на дружку).
ФРАУ К. И как ты сегодня?
ДОРА. И чем занимаетесь вы и мой отец?
ФРАУ К. Занимаемся? Чем мы занимаемся?
ДОРА. Почему я постоянно встречаю вас на улице?
ФРАУ К. Твой отец – давний друг моего мужа, ты это знаешь. Наши семьи много лет близки, и я не понимаю…
ДОРА. Чего вы от него хотите? У вас есть муж. И что он хочет от вас?
ФРАУ К. Не думаю, что твой отец должен тебе что-то объяснять, Дора, и мне совершенно не нравится твой тон.
ДОРА. Раньше я думала, что вы – такая хорошая.
ФРАУ К. А теперь не думаешь? И что такого ужасного я, по-твоему, сделала?
ДОРА. А если я скажу маме? Это ее убьет.
ФРАУ К. Твоя мать не поймет, что ты пытаешься ей сказать. Я сама не очень-то понимаю. И незачем тебе так дуться. Мы всегда были такими добрыми подругами. Я по-прежнему считаю тебя самой близкой моей подругой, так что не думай обо мне плохо. Я ни в чем не повинна, клянусь. А что более важно, ты не должна расстраивать своего отца. Помни, что на мужчин надеяться никак нельзя, но твой отец – исключение из общего правила.
ДОРА. А ваш муж?
ФРАУ К. (Смотрит на ГЕРРА К.) Два исключения – не редкость. Не пытайся везде искать грязь, Дора, постоянные ревность и подозрительность жизнь не красят. Послушай, давай поиграем во взрослых и выпьем по чашке чая. Поболтаем и посмеемся, как прежде. Что скажешь?
ДОРА. Я ненавижу чай. Вкус у него, как у прокипяченной блевотины.
ФРАУ К. Хорошо, хочешь быть букой – имеешь право. На том и расстанемся. Если я тебе больше не нравлюсь, значит, я тебе больше не нравлюсь. Может, завтра твое отношение ко мне вновь переменится. Бедная Дора, так печалиться безо всякой на то причины. (