Темные секреты Вэйстон-Дай - стр. 46
— Тебе нужна помощь? — спросил господин Вэйтер, когда я уже собиралась вылезти из кареты.
Я отрицательно качнула головой и отправилась в лавку. Утренний прохладный воздух нагрелся за то время, что мы ехали от замка до города. Стало немного душно, из-за чего аромат множественных цветов на балконах разнесся по всем улочкам.
Я толкнула дверь и небольшое светлое помещение залил переливчатый звон. Из-за прилавка высунулся низкорослый мужичок, поглаживая пышные усы.
— Добрый день, — поздоровалась я как можно радостнее. — Мне нужны семена хур… — я подсмотрела в список дел, совершенно забыв трудновыговариваемое название. — Хурменстирии.
— Это вы вовремя, — кивнул продавец. — Как раз вчера вечером привезли пару ящиков. Много ли вам нужно?
Я снова заглянула в список.
— Один бумажный пакет размером в тридцать сантиметров.
— Двадцать золотых с вас.
Мужичок ушел через дверь, что была в стене, а вернулся с полным бумажным пакетом. Отдала ему чек и продавец заулыбался. Мы обменялись дружелюбными взглядами и я вышла на улицу, бережно прижимая к груди пакет, содержимое которого стоило больше, чем я зарабатываю за месяц.
— Это все? — с удивлением спросил господин Вэйтер, когда я залезла в карету.
— Ага. Эта хурминстирия невероятно дорогая.
— Хурминстирия? — нахмурился мужчина. — Зачем Виоленне это дерево?
— Мне не доложили. Погодите, как дерево? Это не растение?
— Нет. Из одного семечка вырастает дерево, а из всего этого пакета в саду можно вырастить целую рощу. И я искренне не понимаю, для чего Виоленне роща во дворе.
— Ну вы же знаете ее, господин Вэйтер, — слащаво улыбнулась Эби. — Ее Светлость любит… эксперименты.
— И то верно… Ладно, что же, — мужчина хлопнул себя по коленям и заговорщицки подмигнул мне. — Если у нас есть еще пара часов, то я бы хотел отвезти вас в одно из своих самых любимых мест в Вэйстоне. Я мечтал в него вернуться целых три года, и если вы не против…
— Мы не против! — воскликнули мы с Эби одновременно.