Размер шрифта
-
+

Темноморье - стр. 29

В Темноморье все зашло куда дальше. Придуманная местными жителями легенда про морских ведьм и чудовищ, несомненно, отразилась на жизни всех русалок, включая Диану. Как она себя чувствует под постоянными косыми взглядами и немыми упреками? Марта могла лишь догадываться, как тяжело той приходится.

Простояв минут десять на холодном ветру, Марта решилась постучать в дверь.

Диана быстро вышла на порог, и Марта с нескрываемым интересом стала рассматривать ее. На Диане была приглушенно-розовая кофта и темно-бордовая длинная юбка. Волосы цвета сирени были собраны в пучок и украшены множеством разноцветных заколок. Фиалкового цвета глаза смотрели дружелюбно и по-доброму, хотя Диана всеми силами старалась сделать серьезное выражение лица. В руке она держала стакан с мутной от красок водой, в котором Марта насчитала три кисточки разных размеров.

– Привет, племянница, – тепло улыбнулась Диана, и Марта облегченно выдохнула: ее волнение про недружелюбный настрой Дианы было напрасным. – Проходи, пока совсем не замерзла. Как видишь, погода у нас далеко не весенняя. – Диана пропустила Марту в уютную прихожую, стены которой были увешаны картинами с морскими пейзажами. На подоконнике стоял большой керосиновый фонарь, который, как догадалась Марта, Диана берет с собой на Дозор.

Когда Марта снимала куртку, Диана приподняла брови, заметив, что одежда мужская. Марта вчера была так расстроена, что о своей пропавшей куртке напрочь позабыла, вспомнив лишь перед самым выходом, когда все вещи уже были упакованы, поэтому ничего не оставалось, как снова надеть куртку Дана.

Чтобы еще больше не смущать растерявшуюся Марту, Диана молча дала ей мягкие тапочки и, взяв один из ее рюкзаков, повела к лестнице на второй этаж. Их путь преградила белая кошечка, лениво лежащая на первой ступеньке. Повернув мордочку к Марте, она рассматривала неожиданную гостью.

– Познакомься, это Жемчужинка.

Марта почесала кошечку за ушком, и та довольно замурлыкала.

На втором этаже вдоль длинного коридора располагались несколько просторных комнат, но Диана повела Марту дальше. Крайняя комната оказалась небольшой, но светлой, с окнами, выходящими на море. Мебель выглядела просто, но содержала все, что нужно для комфортной жизни. Самой выделяющейся вещью являлись настенные часы, рама которых была украшена ракушками.

Марта с печалью заметила, что это второй незапланированный переезд за последние дни.

– Понимаю, что тебе сейчас нелегко и я мало чем смогу помочь. Но знай, что я готова выслушать тебя, – сказала Диана, помогая Марте разложить вещи. Дианины глаза стали светлее, ведь племянница была единственным, пусть и не родным, но все-таки близким человеком, который разрушил ее одиночество с тех пор, как она осталась одна в большом доме. К удивлению Марты, Диана тоже была растеряна, бездумно размешивая одной из кисточек воду в стаканчике. Каждая из русалок желала увидеться, но ни одна не ожидала, что встреча произойдет таким образом.

Страница 29