Размер шрифта
-
+

Театр хаоса - стр. 24

Ингвар уронил голову на руки:

– Он бы убил ее, не задумываясь, ты знаешь.

Леди Клевис налила себе чай и опустилась в кресло напротив сына:

– Да, если бы знал, кто она. Как видишь, он не знал. Пока. Но теперь у него есть повод задуматься над тем, почему ты так печешься о дочке Олрикса. И если он задастся целью, то быстро найдет ответ на этот вопрос.

Ингвар зарычал, растрепал волосы и с отчаянием вскинул голову:

– Я не хотел!

Эмма скривила губы в презрительной усмешке, но ничего не ответила. Ингвар вскочил и заходил по комнате.

– Я убью его!

– Нет, – леди Клевис отпила чай и пожала плечами.

Дракон развернулся и опалил мать яростным взглядом:

– Ты не помешаешь мне! Никто не помешает!

В груди вспыхнул огонь, а перед глазами резко потемнело. Ингвар схватился за каминную полку и тяжело осел на пол.

– Ты сам себе помешаешь, Инг, – Эмма присела рядом с сыном и положила руку ему на лоб. – Не дергайся, сейчас пройдет.

Тот откинулся на стену и зажмурился, тяжело дыша:

– Он ее найдет. И убьет. – Ингвар попытался подняться, но не смог и только с досадой ударил кулаком по полу. – Зачем ты ее отпустила? Нужно найти ее раньше этого чудовища!

Леди Клевис сильнее надавила на лоб сына, вынуждая его улечься на ковер:

– Лежи, Инг, и постарайся успокоить свой огонь. Кира сейчас в Министерстве, там ей безопаснее всего.

– Нужно рассказать ей все. Почему ты ничего не рассказала? – простонал дракон, уже не пытаясь сопротивляться. – Мы же ради этого ее позвали.

– И ради этого она сюда пришла, Инг, – Эмма погладила его по голове и усилила поток лечебной магии. – Но вы оба оказались не готовы к этому разговору. А теперь спи.

Ингвар попытался возразить матери, но язык не слушался, мысли сплетались в гипнотизирующий узор и уносили куда-то далеко.

Ветер завывал над скалами и трепал листья на деревьях.

– Братик.

Дракон вздрогнул и открыл глаза. Перед ним распахнула объятия черная пропасть.

– Мой маленький братик.

Ингарион попытался обернуться, но яростный порыв ветра не дал даже повернуть голову.

– Киара… – прошептал он, все еще силясь побороть ветер.

Нежная рука коснулась его затылка:

– Я так рада, что ты ее нашел! Мою малышку. Правда, она прелесть? – голос сестры звенел искренним восторгом.

– Я не мог иначе, – всё также шепотом отозвался Ингарион, чувствуя, как сердце сжимается от отчаяния. – Я же обещал тебе.

– Береги ее, Инг. Она еще совсем маленькая, – восторг пропал и в голосе зазвучала тревога. – Мне страшно за мою малышку. Обещай, что не дашь им обижать ее.

– Обещаю… – прошептал Ингарион, слизывая с губ холодные слезы. – Я обещаю, Киара.

Страница 24