Размер шрифта
-
+

Тайный брак - стр. 36

10. Глоссарий

Глоссарий

  • Бракаренса ― хмельной напиток, медовая брага
  • Гамба ― падальщики. Животные, которые перемещаются вслед за драконами и питаются объедками, оставшимися после драконов. Как выглядят гамба ― никто не знает, потому что они способны принимать форму любого объекта или предмета
  • Гнездовье ― неизученная область в горной котловине на северо-западной границе королевства Лантерра. Место, где драконы выводят потомство
  • Дархи ― злые духи, способные причинять разнообразные мелкие неприятности. Традиционное ругательство жителей Лантерры
  • Дэй, дэя ― обращение к магам Дня
  • Квелл, квелла ― обращение к магам Заката
  • Мор, мора ― обращение к магам Рассвета
  • Нэйт, нэйта ― обращения к магам Ночи
  • Пустоловка ― река, берущая начало чуть выше Шарсола, и впадающая в Южное море
  • Рейв, рейва ― вежливое обращение к простолюдинам
  • Стилглен ― портовый город на юго-западе королевства, на берегу Южного моря.
  • Столпы ― источники и одновременно потоки силы. Маги полагают, что Столпы обладают собственным, непостижимым для смертных людей разумом
  • Такки ― спасибо
  • Темплары ― храмовники, члены ордена храмовников, служителей храмов Четырех
  • Фраккан ― столица королевства Лантерра
  • Хваля ― час
  • Шарсол ― приграничный городок и крепость на северо-западе королевства. Родной город Анналейсы
Страница 36
Продолжить чтение