Тайны Вивьен - стр. 2
Масса людей в роскошных нарядах беспокойно волновалась в зале. Желающие танцевали, старшее поколение собиралось в группы и с аппетитом обгладывало последние сплетни.
Дети пожилого графа Мавроса вернулись в столицу спустя долгие годы. Это сенсация, и высший свет смаковал любые детали. Даже самые пресные. Феликс скривился и обменял у официанта пустой бокал на полный. Он искренне надеялся, что свершится чудо и гости вдруг исчезнут. А особняк погрузится в блаженный покой.
– Ваша сестра знатно потрудилась над домом. Сколько он пустовал? Лет десять?
Добродушный господин Ольхов, обтянутый костюмом, словно пленкой, причмокнул губами. В его бокале пузырилось шампанское. И, судя по покрасневшему носу, оно ему безусловно нравилось.
– Пятнадцать, – неохотно отозвался Феликс. – Аврора – как ребенок, который дорвался до старых игрушек. Роль графини, хоть и временная, ей идет.
– Ах да! Примите мои соболезнования. Ваша матушка была чудесным человеком.
Феликс кивнул. Только Ольховы могли говорить банальные слова с искренним радушием.
– Не просветите старого человека в иерархии титулов? Вы говорите, ваша сестра – временная графиня? – Мужчина втянул носом пузырьки.
– Да, пока не выйдет замуж, титул графини Маврос принадлежит ей. Или пока я не женюсь. Тогда графиней станет моя жена.
– Сложные хитросплетения, – хмыкнул Ольхов, – придуманы специально, чтобы запутать простой люд.
Феликс вздохнул. Как он устал от пустой болтовни. Почему‑то всех забавлял временный титул сестры. Не‑удивительно. Многие лишь мечтали породниться со знатным семейством. И прятали желания за пренебрежением.
– А ваш отец что же не приехал? Я так надеялся пожать ему руку.
Как будто он без этого не проживет и дня, – мысленно съязвил Феликс, но вслух произнес:
– Он остался в Петровской провинции. Там наш бизнес. К тому же с особняком у него связаны не лучшие воспоминания.
– Понимаю, понимаю, – важно закивал Ольхов. – Это все из‑за того случая с Авророй.
Ни черта ты не понимаешь!
– Боюсь, даже не представляю, о чем вы, – холодно ответил он.
– Ну как же. Происшествие с…
– Извините, но я должен поприветствовать новых гостей. Был рад с вами побеседовать. Наслаждайтесь вечером. – Феликс чокнулся с Ольховым бокалами и натянул на лицо улыбку. Изображать вежливость он умел превосходно.
Прочь от старого сплетника. Прочь от нудных разговоров. Феликс отыскал свободную нишу в стене и с облегчением упал на мягкий диван, вытянув ноги. Поставил бокал на стол, прикрыл глаза. Интересно, если он через час исчезнет, никто не заметит? Заметит. Сестра точно заметит.