Размер шрифта
-
+

Тайны утерянных камней - стр. 46

* * *

– У тебя все в порядке? – уже, наверное, в десятый раз постучала Джесс в дверь ванной.

Она понимала, сколь важен для человека с улицы хороший жаркий душ – особенно для девчонки-беспризорницы вроде Стар. Но по прошествии тридцати минут Джесс уже засомневалась, останется ли где вообще в Пайн-Лейке горячая вода.

– Стар? – окликнула она.

Трубы в стене резко умолкли.

– Там, в шкафчике под раковиной, полотенца и…

Дверь слегка приоткрылась, и из нее высунулась мокрая голова Стар. Вода струилась у нее по лицу и по плечам.

– У вас есть ножницы? – спросила она и натянула широкую прядь волос – на сей раз чистую, но безнадежно спутавшуюся пушистым колтуном.

– Естественно. Подожди минутку.

– А вот и ты, милочка, – сказала Люси, внезапно появившись на площадке перед лестницей.

У Джесс расширились глаза.

– Люси! Вы же только что отдыхали в постели! Мне показалось, вы спите.

– Верно. Но той девочке в ванной сейчас понадобится вот это, – протянула она машинку для стрижки, от которой по полу тянулся толстый резиновый шнур.

Джесс уставилась на машинку, словно потеряв дар речи. У Люси была какая-то сверхъестественная способность предвидеть то, что человеку понадобится, или знать, что он хочет. Она уже не раз демонстрировала это для Джесс. Когда это касалось прошлого Джесс, то Люси всегда как будто знала, что сказать – или, куда важнее, чего как раз не надо говорить.

Джесс покачала головой и взяла из рук Люси машинку:

– Ее зовут Стар.

– Кого, милочка?

Джесс пристально поглядела на Люси, пытаясь понять, не разыгрывает ли та внезапные провалы в памяти. Старушка ласково улыбнулась ей в ответ.

– Ту девочку, что в ванной, – пояснила Джесс. – От которой несет, как от смерти. – Люси непонимающе заморгала. Джесс поджала губы и терпеливо продолжила: – Ту, которой вы послали записку и которая осталась у нас пить чай. Ее зовут Стар.

– Хорошо. Значит, передай эту машинку Стар. Она ей понадобится.

Люси развернулась и стала спускаться по лестнице, перехватывая на каждом шагу перила.

Дверь ванной снова приоткрылась, и оттуда высунула голову Стар. С волос у нее уже не текло, но спутаны они были так, что напоминали птичье гнездо. Девочка вскинула брови, разглядывая машинку в руке у Джесс, после чего, ни слова не говоря, забрала ее и закрыла дверь.

Глава 7. Стар

Черные состриженные волосы заполнили почти всю мусорницу, стоявшую в ванной. Создавалось впечатление, будто туда забрался какой-то мохнатый зверек и умер. Она изучающе оглядела свое отражение в зеркале, провела ладонью сбоку головы. Похожая прическа была у девушки, работавшей в магазине шоколада, – со сбритыми волосами с одной стороны и полудлинными с другой.

Страница 46