Размер шрифта
-
+

Тайны старого озера - стр. 8

– Я не собираюсь с тобой драться, – отвечает Рэйчел. – Мне жаль, что я когда-то причинила тебе боль. Нам не нужно ссориться. Мы не…

– О нет, мы подеремся, – возражаю я, снова толкая ее. – С меня хватит, Рэйчел. Это ты виновата в том, что я провалилась. Ты виновата в том, что я не поеду в парк приключений. Ты виновата в том, что мои родители… – я обрываю себя на полуслове. Рэйчел не знает о ссорах моих родителей, и нечего ей знать.

– Мне жаль, – повторяет она мягко, почти успокаивающе, так, словно пытается успокоить разъяренную собаку.

Но лишь вызывает во мне новую волну ненависти.

Я снова толкаю Рэйчел. В этот раз немного сильнее. Она отступает назад, чтобы вернуть равновесие.

Ее нога в паре шагов от края пирса.

– Тебе жаль? – кричу я. – Жалости недостаточно, Рэйчел! Жалости… – я тычу ее в плечо, — не… – толкаю в другое плечо, — достаточно!

Я толкаю ее в плечи. Сильнее, чем мы обе ожидали.

Отступая назад, Рэйчел спотыкается и размахивает руками в поисках равновесия.

Один шаг.

Два шага.

Нет…

Широко распахнутыми глазами Рэйчел ловит мой взгляд, и этого почти достаточно, чтобы подавить мою ярость.

Я никогда еще не видела ее настолько напуганной.

Плюх!

Прежде чем успеваю дотянуться до Рэйчел, чтобы остановить падение, она валится спиной в озеро. Я стою на пирсе и смотрю на поднявшуюся волну. Наблюдаю за легкой пеной. Дыхание со свистом вырывается из груди, в венах закипает кровь, и кажется, будто я вот-вот взорвусь.

Тот же самый тихий голосок, который я слышала и раньше, говорит, что надо помочь.

Я не помогаю.

Ничего с ней не случится.

Здесь даже не глубоко.

Я жду, когда Рэйчел всплывет на поверхность. На смену гневу приходит веселье. Домой она вернется промокшая до нитки. Ее одежда будет испорчена. Это, по крайней мере, загладит тот беспорядок, который она устроила в моей жизни. Смеюсь от этой мысли.

Да, я стою на пирсе и смеюсь.

Двадцать секунд прошло.

Рябь на поверхности улеглась.

Мое веселье начинает таять.

Тридцать.

Больше нет волн. И никаких пузырьков.

Сорок.

– Рэйчел? – шепчу я.

Шестьдесят.

СЕМЬДЕСЯТ.

Я осматриваю озеро, полагая, что Рэйчел выплыла недалеко от берега. Однако вокруг все тихо и спокойно.

Как будто застыло в ожидании.

Застываю и я.

Проходит еще три минуты, и, когда досчитываю до ста восьмидесяти секунд, я знаю, что больше не имеет смысла ждать.

4

Понимаю, что нужно спасать ее.

Голос матери орет в голове, чтобы я отправилась за помощью. Позвонила в 911. Схватила палку и постаралась дотянуться до Рэйчел, выловить ее.

Или прыгнуть в воду.

Поплыть.

Нырнуть.

Найти ее среди водорослей.

Страница 8